20.04.2013 Views

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

470<br />

242 ·s bateja: pren un <strong>de</strong>ls noms que es donen als versos següents.<br />

245 sobre hom: per damunt <strong>de</strong>l que és normal en l’home<br />

248 dubta: té por <strong>de</strong>.<br />

249 que en haver por no vénen: que no arriben a tenir por.<br />

250 allí: a l’altre món.<br />

255 Sí com: De la mateixa manera que.<br />

258-59 La imatge <strong>de</strong> l’armari apareix també al II, vs. 11-12.<br />

260 «sense po<strong>de</strong>r esperar que en algun moment <strong>de</strong>ixin <strong>de</strong> sentir el dolor».<br />

261 D’aquells ho dic: La lliçó <strong>de</strong> totes les fonts és problemàtica. Sembla que March es<br />

refereix a una afirmació anterior relativa a l’esperança <strong>de</strong> la salvació. És possible que aquest<br />

antece<strong>de</strong>nt sigui el v. 210: «puix aprés mort la major fi espera» i que reprengui el tema <strong>de</strong> la<br />

«major fi» <strong>de</strong> la qual gaudirà el creient virtuós <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la mort. Altrament caldria suposar<br />

la pèrdua d’una estrofa; llei: fe.<br />

263 <strong>de</strong>ls havents llei: <strong>de</strong>ls que observen la fe.<br />

268 «segons el bé que els sembla que <strong>de</strong>ixen enrera».<br />

272 volc: ha volgut.<br />

274 assegurat: protegit.<br />

278 s’hi profunda: s’hi embolica.<br />

279 d’afany traure: treure <strong>de</strong> dubte.<br />

281 Els homes volen que la vida sigui tota <strong>de</strong>lit.<br />

282 no treballen: no s’esforcen.<br />

283 d’aquest: el <strong>de</strong>lit.<br />

285-88 El savi hauria d’acceptar més dolor aquest món a fi d’aconseguir més <strong>de</strong>lit en l’altre;<br />

qui vulgui evitar el dolor en aquest món no aconseguirà el <strong>de</strong>lit en l’altre.<br />

289 hac: ha tingut.<br />

289-90 El savi que ha viscut conjuntament amb el dolor conjuntament i el <strong>de</strong>lit a la llarga<br />

arriba a <strong>de</strong>sitjar la mort.<br />

293 Al poeta li sap greu no po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>scriure a la seva obra tots els mals <strong>de</strong> la mort.<br />

295 Per què: Per la qual raó. March diu que es limitarà a parlar <strong>de</strong>ls mals que la mort causa<br />

als que tenen por però manquen d’esperança.<br />

297 Aquest: aquest món.<br />

298 aquest...l’altre: aquest món, l’altre món.<br />

299-300 L’home pot evitar la damnació si sent l’amor <strong>de</strong> Déu i <strong>de</strong>ls altres; per a aquest segon<br />

sentit <strong>de</strong>l concepte <strong>de</strong> caritat, compareu amb els vs. 305-306.<br />

306 menys <strong>de</strong>: sense.<br />

309 sa faena: tots els seus actes.<br />

311 Menys <strong>de</strong>: Sense.<br />

314 El veritable fi <strong>de</strong> l’home està en Déu, com la raó ens permet <strong>de</strong> comprendre.<br />

319-20 La virtut moral és suficient per viure complidament en aquest món però no per arribar<br />

al cel.<br />

323 La naturalesa va disposar molts a ser prohomes.<br />

324 raels: arrels.<br />

325-27 Probablement March al·lu<strong>de</strong>ix a l’Ètica d’Aristòtil; en la versió recollida al Llibre <strong>de</strong>l<br />

Tresor <strong>de</strong> Brunetto Latini, hi ha prou èmfasi en la vida moral com a base <strong>de</strong> la bona<br />

governació: «la art qui mostra a governar ciutat és principal, sobrirana e senyora <strong>de</strong> totes les<br />

arts, per ço com <strong>de</strong>jús ella són contengu<strong>de</strong>s moltes honorables arts [...] Lo bé qui ve<br />

d’aquesta sciència sí és lo bé <strong>de</strong> l’hom, per ço com ella lo constreny <strong>de</strong> fer bé e <strong>de</strong> no fer<br />

mal» (Llibre <strong>de</strong>l Tresor, II, 110).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!