20.04.2013 Views

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

239<br />

Notes LXXI<br />

5 l’he dat: li he donat, és a dir, a l’amor.<br />

6 ell: l’amor.<br />

8 «sinó que jo preava per gran bé allò que era un mal».<br />

9-10 El seu gran <strong>de</strong>sig per la dama l’ha cegat a la realitat, fins sentir el que sent ara; als vs.<br />

13-14 aclareix aquesta afirmació.<br />

12 cobrat: recuperat.<br />

13 tot aquest: tot aquest temps.<br />

15 Encara que la dama ha entès la naturalesa <strong>de</strong> l’amor <strong>de</strong>l poeta, l’ha recompensat<br />

malament.<br />

16 lo dolç: l’innocent.<br />

19 sí Déus és ver: un jurament, «pel Déu veritable».<br />

19-20 La dama obté plaer en l’intel·lecte <strong>de</strong>l poeta i li correspon en l’aspecte espiritual <strong>de</strong>l<br />

seu amor.<br />

21-24 Aquests versos tenen un valor concessiu: no obstant el que acaba <strong>de</strong> dir <strong>de</strong> la dimensió<br />

espiritual <strong>de</strong> la dama, el poeta veu que ella estaria diposada a lliurar-s’hi carnalment.<br />

27 per mon sentir: pels meus sentiments.<br />

28 freturants <strong>de</strong>: mancats <strong>de</strong>.<br />

31-32 La dama ha vist que el poeta compleix el que afirma en els seus escrits i que, <strong>de</strong> fet, els<br />

supera; aquell: es refereix a «mon dir».<br />

33-38 La dama ha estat una dona exemplar que ha sabut resistir l’amor carnal. Però si ella<br />

cau, ¿què faran les altres dones, més febles que ella? Tothom ho lamentaria si ella perdés la<br />

seva constància virtuosa. Les altres dones no són entenents, i el seu <strong>de</strong>sig els fa tremolar.<br />

34 burg: «conjunt d’edificis adjacents a un castell o a una vila murada» (DCVB).<br />

39 fos: «fóssiu» (una forma apocopada el subjecte <strong>de</strong> la qual és «Vós»). La dama seria el<br />

contrari <strong>de</strong> la majoria <strong>de</strong> les dones si fos no tan sols entenent sinó també constant («ferma»);<br />

variant: contradient, oposant; cf. LXX, 49: «Si mon dictat veu algú variar», i el sentit <strong>de</strong><br />

l’adjectiu a CXVI, 149-50: «Així com só compost <strong>de</strong> molts contraris,/ ma voluntat e l’apetit<br />

són varis».<br />

42 És a dir, consi<strong>de</strong>raria un abús <strong>de</strong> la memòria recordar aquells altres amors.<br />

43 cap orat: cap foll, és a dir, el <strong>de</strong> les dones.<br />

44 cossent: consent.<br />

45 Ha buscat l’amor pur en les dones sense èxit.<br />

46 en molt lloc: és a dir, en moltes dones.<br />

48 El seus amors sensuals no han sobreviscut la seva absència.<br />

49 record-vos: us recordo.<br />

51 Els passats casos d’amor <strong>de</strong>gradat.<br />

52 gestes: històries literàries; March pot referir-se a les històries molt corrents a l’edat<br />

mitjana <strong>de</strong> la matèria artúrica o <strong>de</strong> la troiana.<br />

61 Enteneu: «Puis no toquen res en part <strong>de</strong> virtut»; és a dir, «Ja que el seu amor no conté cap<br />

element virtuós».<br />

64 tost fart: aviat satisfet.<br />

65 tenc: tingué.<br />

67 enferm: malalt, dèbil.<br />

68 «impe<strong>de</strong>ixen que ells amin, i no han entès mai quina cosa és l’amor».<br />

70 Hom no pot tenir <strong>de</strong>lit sense l’ús <strong>de</strong> l’enteniment.<br />

71-80 Les bèsties estan menys subjectes a l’apetit carnal que les dones perquè els animals<br />

només el senten al moment d’aparellar-se mentre a les dones les incita constantment la seva

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!