20.04.2013 Views

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

1 AUSIÀS MARCH: OBRA COMPLETA a cura de Robert Archer ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Notes XVII<br />

5 lloguer: pagament.<br />

6 «no sóc plangut», és a dir,«no em compa<strong>de</strong>ixen».<br />

7 «i la veritat sigui dita».<br />

9 quedament: quietament.<br />

12 no sall: no surt (<strong>de</strong> «sallir» o «sàller»).<br />

15 <strong>de</strong>sesforçat: sense forces.<br />

16 Tot intent <strong>de</strong> fer alguna cosa es basa en l’esperança <strong>de</strong> reeixir.<br />

19 <strong>de</strong> fet: immediatament.<br />

20 «quan l’amor mateix fa que l’amant sigui incapaç <strong>de</strong> donar constància <strong>de</strong>l seu amor».<br />

25 pocs: petits.<br />

27-28 Pocs senten el dolor (passió) <strong>de</strong> l’amor amb la mateixa intensitat que el poeta, i ningú<br />

pot valer-se <strong>de</strong> la raó per entendre’l.<br />

29-30 Es refereix a la pràctica <strong>de</strong> penjar els con<strong>de</strong>mnats <strong>de</strong> cap per avall, com s’entén per<br />

aquest passatge <strong>de</strong>l Tirant: «[L’Emperador] féu portar l’escu<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l duc <strong>de</strong> Macedònia ab<br />

grossa ca<strong>de</strong>na al coll, e present tots, li donà sentència <strong>de</strong> mort e que fos penjat cap avall per la<br />

molta congoixa que li havia feta passar...e Diafebus [alliberant el con<strong>de</strong>mnat] pres l’home e<br />

portà’l-se’n a sa posada, que ja estava en l’escala per dar-li la volta» (Tirant, I, 486).<br />

33-37 Encara que és cert, com acaba <strong>de</strong> dir el poeta, que només po<strong>de</strong>m entendre quina cosa<br />

és l’amor per mitjà <strong>de</strong> l’experiència pròpia, és també veritat que hom pot fer-se una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />

dolor que han sofert alguns <strong>de</strong>l passat pel fet que n’han mort: no hi ha gran causa sense gran<br />

efecte.<br />

38-40 Per tant, tothom pot entendre que l’home que arrisca follament la vida sense témer la<br />

mort ha estat empès per un gran dolor.<br />

42 soferta: pateix.<br />

43 Pels set senyals hipocràtics en la part exterior <strong>de</strong>l pacient el metge en pot fer la diagnosi.<br />

48 L’amor mai vol escoltar cap consell que estigui en contra <strong>de</strong>l seu bé.<br />

45 d’amor poncell: l’home sense experiència, inexpert en l’amor.<br />

47 caracte: senyal.<br />

49-52 March <strong>de</strong>senvolupa una analogia entre la potència d’una ballesta per disparar una<br />

sageta i la <strong>de</strong> l’amor per influir en els homes: aquesta potència és irresistible, i la castedat <strong>de</strong><br />

l’home o la dona està en una proporció inversa a la potència <strong>de</strong> l’amor; quadrell: cairell,<br />

projectil <strong>de</strong> ballesta.<br />

54 Es refereix sobretot als amors <strong>de</strong> David amb Betsabé, muller d’Uries, la mort <strong>de</strong>l qual<br />

David va aconseguir <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> posar-lo a l’avantguarda en una batalla, per tal <strong>de</strong> casar-se ell<br />

mateix amb ella (II Samuel, 11. 1-27)<br />

60 «perquè no us l’he manifestat amb paraules».<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!