15.05.2013 Views

Miguel Rocha Vivas - Universidad del Valle

Miguel Rocha Vivas - Universidad del Valle

Miguel Rocha Vivas - Universidad del Valle

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

196<br />

I Literatura misak-guambiana<br />

3. relatos sobre dos hermanos muy poderosos<br />

dos hermanos ya muy mayores [t.C.] 1<br />

Kɵsrɵkɵllimisak y Srekɵllimisak son dos hermanos ya muy mayores.<br />

Este último es un anciano con las manos llenas de llagas y que usa<br />

un bordón de oro; su trueno suena muy duro y el camino de su piisik,<br />

viento <strong>del</strong> aguacero, es por los ríos; por eso tiene que venir por Piendamó<br />

y Silvia. El primero es menos viejo y viene de arriba; su trueno<br />

suena como despacio, como metido en una olla, y su viento, el viento<br />

mayor, el viento Tombe, tiene su camino por los altos.<br />

Antiguamente, como Srekɵllimisak era muy viejito, se cansaba y<br />

le tocaba descansar en un sitio que tuviera laguna, parado sobre una<br />

peña bien firme para que esta no se moviera cuando él hiciera tronar.<br />

Kɵsrɵkɵllimisak, su hermano menor, lo veía muchas veces y se llenaba<br />

de envidia contra él porque le producía miedo a la gente, quemaba<br />

casas, tumbaba árboles y hacía escándalo. Entonces le buscaba pelea.<br />

La vara de Srekɵllimisak lleva fuego en la punta y por eso puede<br />

lanzar el rayo. Con ella va a la laguna, mete la punta en el agua y así<br />

sale la lluvia a través <strong>del</strong> trueno.<br />

Srekɵllimisak escogió una laguna pequeña pero poderosa para hacer<br />

llover y pensó que, con el tiempo, el kɵrrasrɵ (tierras <strong>del</strong> páramo),<br />

también produciría comida de lo caliente: plátano, yuca, fríjol y café.<br />

1. Este y los siguientes tres relatos se ocupan de la arquetípica lucha entre hermanos,<br />

dos tipos de rayos (así como lluvia y viento), en esta versión en la que se personifican<br />

y explican las fuerzas que actúan en lo alto y bajo <strong>del</strong> Nupirau (territorio guambiano).<br />

La pelea <strong>del</strong> «Señor de las altas» con el «Señor de las bajas» se replica en la literatura<br />

sapiencial wiwa en donde Bosoli, el águila de páramo, se enfrenta a Dushambu, el águila<br />

coliblanca; ninguno gana, pues cada uno es el mejor en su propio terreno. Srekɵllimisak<br />

(Srepalei) es el «Señor <strong>del</strong> báculo»: su vara contiene el temido fuego <strong>del</strong> rayo cuya contundencia<br />

produce las fertilizantes lluvias que precipitan las aguas desde las lagunas y<br />

quebradas altas. Las deidades atmosféricas, portadoras de báculos y asociadas con las<br />

montañas, están presentes en el pensamiento andino desde tiempos inmemoriales (desarrollo<br />

los simbolismos de las varas y bastones andinos en El señor de los báculos, 2006).<br />

El mejicano (calabaza) proviene de tierras sobre las que Srekɵllimisak originalmente no<br />

posee influencia; y su debilitamiento se debe a la pérdida de su vara, sin la cual queda<br />

convertido en un anciano de tenue voz. Así es que Kɵsrɵkɵllimisak se impone de momento,<br />

desplazándolo a tierras en donde tal vez verá crecer la anhelada comida de lo<br />

caliente. El relato explica el origen de las actuales condiciones climáticas <strong>del</strong> Nupirau.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!