Revista de Análisis Transaccional y PsicologÃa Humanista - aespat
Revista de Análisis Transaccional y PsicologÃa Humanista - aespat
Revista de Análisis Transaccional y PsicologÃa Humanista - aespat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
34 Mariano Bucero Romanillos9. 1º Pue<strong>de</strong>n haber estado viviendo ensus contraguiones, y la aparente rebeliónes meramente “una erupción<strong>de</strong> guión”. 2º A la inversa, pue<strong>de</strong>nhaber estado viviendo en sus guiones,y cambiarse a sus contraguiones(p. 160) [tratando <strong>de</strong>l antiguión].10. Después llega a enten<strong>de</strong>r los lemas,que le dan un contraguión (p. 161)[tratando <strong>de</strong>l antiguión].11. El requerimiento [obturador], <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego, tiene el mismo efecto y elmismo origen que el Superego <strong>de</strong>lpsicoanálisis, y el lema contraguióntambién pertenece a aquí (p. 163)[en las notas <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l capítulo<strong>de</strong>l aparato <strong>de</strong>l guión].12. La regla básica muestra que el <strong>de</strong>senlace<strong>de</strong> un guión ganador viene<strong>de</strong>l Padre nutricio a través <strong>de</strong> los lemasantiguión (p. 235) [hablando <strong>de</strong>los tipos <strong>de</strong> guiones].13. Mientras tanto, ambos padres, a través<strong>de</strong> sus estados <strong>de</strong>l yo Padre, ledan prescripciones, inspiraciones, olemas que establecen su contraguión.El contraguión ocupa pausasen el movimiento hacia <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>lguión (p. 330) [tratando <strong>de</strong> la transmisión<strong>de</strong>l guión].Analizando los textos, hallo que contraguióntiene los significados siguientes:– Oposición al guión: (citas 1, 3 y 9)– Prescripción: (citas 2, 4, 5, 6, 8, 10,11, 12 y 13)– Sin <strong>de</strong>terminar: (citas 7 y 9)Las impresiones a veces son certeras ymi impresión inicial <strong>de</strong> que hay confusiónentre antiguión y contraguión se vio corroboradapor la indagación sistemática, <strong>de</strong> lacual se <strong>de</strong>duce que tanto un término comoel otro se refieren a la oposición al guión yal seguimiento <strong>de</strong> prescripciones. Si conguión, al igual que con análisis transaccional,teníamos un mismo término con dossignificados, ahora tenemos dos términoscon un mismo significado, lo cual propiciala confusión.No obstante, en la noche <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> lapresentación <strong>de</strong> esta ponencia, charlé conJosep Lluís Camino que oportunamente, yreferido a aspectos <strong>de</strong> mi siguiente ponencia,me señaló que conviene superar unalabor doxográfica (or<strong>de</strong>nar opiniones <strong>de</strong> unfilósofo, o autor, en torno a un tema) y realizaruna actividad hermenéutica (arte <strong>de</strong>bien interpretar el discurso o los textos) enla que es necesario consi<strong>de</strong>rar el contexto(entorno lingüístico <strong>de</strong>l cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> elsentido y el valor <strong>de</strong> una palabra, frase ofragmento consi<strong>de</strong>rados). Creo que tienerazón, pero en el caso <strong>de</strong>l antiguión y contraguiónme cuesta encontrar una salida ala confusión.Teniendo en cuenta únicamente las últimas<strong>de</strong>finiciones dadas por Berne (1975c,1973) <strong>de</strong> «Antiguión: Lo inverso <strong>de</strong>l guión.Lo opuesto <strong>de</strong>safiante <strong>de</strong> lo que requierecada directriz» (p. 489) y «Contraguión: Unplan <strong>de</strong> vida posible basado en preceptosparentales» (p. 491), aparece claro que lacaracterística <strong>de</strong> oposición al guión perteneceal antiguión, y la <strong>de</strong> prescripción perteneceal contraguión. Pero si consi<strong>de</strong>ro alresto <strong>de</strong> las citas expuestas, a pesar <strong>de</strong>consi<strong>de</strong>rar que al no haber corregido laspruebas <strong>de</strong> imprenta existe la posibilidad<strong>de</strong> que las hubiera modificado, me planteo:Eppur si muoveEpiguiónDe la parte <strong>de</strong>l Territorio Berne que exploré,este concepto lo encontré únicamenteen What Do You …(Berne, 1975c, 1973)y por vez primera en el siguiente fragmento:Las excesivas directivas que son puestasen el niño y le exce<strong>de</strong>n más allá <strong>de</strong> las ansias<strong>de</strong>l hambre <strong>de</strong> su guión, pue<strong>de</strong>n ser llamadassu epiguión o exceso <strong>de</strong> guión. Habitualmentesu reacción es protegerse mediante algunaforma <strong>de</strong> rechazo, pero pue<strong>de</strong> seguir la política<strong>de</strong> sus padres e intentar pasárselo a algúnotro. Por esta razón, el epiguión ha sido <strong>de</strong>scritopor Fanita English como una Patata Ca-<strong>Revista</strong> <strong>de</strong> Análisis <strong>Transaccional</strong> y Psicología <strong>Humanista</strong>, Nº 58, Año 2008