12.07.2015 Views

Revista de Análisis Transaccional y Psicología Humanista - aespat

Revista de Análisis Transaccional y Psicología Humanista - aespat

Revista de Análisis Transaccional y Psicología Humanista - aespat

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

34 Mariano Bucero Romanillos9. 1º Pue<strong>de</strong>n haber estado viviendo ensus contraguiones, y la aparente rebeliónes meramente “una erupción<strong>de</strong> guión”. 2º A la inversa, pue<strong>de</strong>nhaber estado viviendo en sus guiones,y cambiarse a sus contraguiones(p. 160) [tratando <strong>de</strong>l antiguión].10. Después llega a enten<strong>de</strong>r los lemas,que le dan un contraguión (p. 161)[tratando <strong>de</strong>l antiguión].11. El requerimiento [obturador], <strong>de</strong>s<strong>de</strong>luego, tiene el mismo efecto y elmismo origen que el Superego <strong>de</strong>lpsicoanálisis, y el lema contraguióntambién pertenece a aquí (p. 163)[en las notas <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l capítulo<strong>de</strong>l aparato <strong>de</strong>l guión].12. La regla básica muestra que el <strong>de</strong>senlace<strong>de</strong> un guión ganador viene<strong>de</strong>l Padre nutricio a través <strong>de</strong> los lemasantiguión (p. 235) [hablando <strong>de</strong>los tipos <strong>de</strong> guiones].13. Mientras tanto, ambos padres, a través<strong>de</strong> sus estados <strong>de</strong>l yo Padre, ledan prescripciones, inspiraciones, olemas que establecen su contraguión.El contraguión ocupa pausasen el movimiento hacia <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>lguión (p. 330) [tratando <strong>de</strong> la transmisión<strong>de</strong>l guión].Analizando los textos, hallo que contraguióntiene los significados siguientes:– Oposición al guión: (citas 1, 3 y 9)– Prescripción: (citas 2, 4, 5, 6, 8, 10,11, 12 y 13)– Sin <strong>de</strong>terminar: (citas 7 y 9)Las impresiones a veces son certeras ymi impresión inicial <strong>de</strong> que hay confusiónentre antiguión y contraguión se vio corroboradapor la indagación sistemática, <strong>de</strong> lacual se <strong>de</strong>duce que tanto un término comoel otro se refieren a la oposición al guión yal seguimiento <strong>de</strong> prescripciones. Si conguión, al igual que con análisis transaccional,teníamos un mismo término con dossignificados, ahora tenemos dos términoscon un mismo significado, lo cual propiciala confusión.No obstante, en la noche <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> lapresentación <strong>de</strong> esta ponencia, charlé conJosep Lluís Camino que oportunamente, yreferido a aspectos <strong>de</strong> mi siguiente ponencia,me señaló que conviene superar unalabor doxográfica (or<strong>de</strong>nar opiniones <strong>de</strong> unfilósofo, o autor, en torno a un tema) y realizaruna actividad hermenéutica (arte <strong>de</strong>bien interpretar el discurso o los textos) enla que es necesario consi<strong>de</strong>rar el contexto(entorno lingüístico <strong>de</strong>l cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> elsentido y el valor <strong>de</strong> una palabra, frase ofragmento consi<strong>de</strong>rados). Creo que tienerazón, pero en el caso <strong>de</strong>l antiguión y contraguiónme cuesta encontrar una salida ala confusión.Teniendo en cuenta únicamente las últimas<strong>de</strong>finiciones dadas por Berne (1975c,1973) <strong>de</strong> «Antiguión: Lo inverso <strong>de</strong>l guión.Lo opuesto <strong>de</strong>safiante <strong>de</strong> lo que requierecada directriz» (p. 489) y «Contraguión: Unplan <strong>de</strong> vida posible basado en preceptosparentales» (p. 491), aparece claro que lacaracterística <strong>de</strong> oposición al guión perteneceal antiguión, y la <strong>de</strong> prescripción perteneceal contraguión. Pero si consi<strong>de</strong>ro alresto <strong>de</strong> las citas expuestas, a pesar <strong>de</strong>consi<strong>de</strong>rar que al no haber corregido laspruebas <strong>de</strong> imprenta existe la posibilidad<strong>de</strong> que las hubiera modificado, me planteo:Eppur si muoveEpiguiónDe la parte <strong>de</strong>l Territorio Berne que exploré,este concepto lo encontré únicamenteen What Do You …(Berne, 1975c, 1973)y por vez primera en el siguiente fragmento:Las excesivas directivas que son puestasen el niño y le exce<strong>de</strong>n más allá <strong>de</strong> las ansias<strong>de</strong>l hambre <strong>de</strong> su guión, pue<strong>de</strong>n ser llamadassu epiguión o exceso <strong>de</strong> guión. Habitualmentesu reacción es protegerse mediante algunaforma <strong>de</strong> rechazo, pero pue<strong>de</strong> seguir la política<strong>de</strong> sus padres e intentar pasárselo a algúnotro. Por esta razón, el epiguión ha sido <strong>de</strong>scritopor Fanita English como una Patata Ca-<strong>Revista</strong> <strong>de</strong> Análisis <strong>Transaccional</strong> y Psicología <strong>Humanista</strong>, Nº 58, Año 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!