04.06.2013 Views

Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...

Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...

Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Et plus bas:<br />

Dont ala li cours par raison:<br />

Mais tu n'i fus c'une saison,<br />

Car on te mist en la foriere,<br />

Par conseil d'une pautoniere,<br />

C'est convoitise la boursiere,<br />

Qui ne redoute trai'son<br />

Faire, tant a .pecune chiere,<br />

Fel cuer tapist sonbs belle chiere,<br />

Quant on li fait d'argent poison.<br />

§. Je n'ois pas se grant bien non<br />

Dire <strong>du</strong> pape par son nom,<br />

Papes ne s<strong>et</strong> com argens sonne,<br />

Onques n'i tendi son giron,<br />

Mais cil qui li sont environ,<br />

Font squvent blasmer sa personne ;<br />

Tel maisnie entour lui fuisonne,<br />

Dont male nouvelle resonne,<br />

Car volentiers sert <strong>du</strong> baston<br />

Au povre, si que tout 1'estonne,<br />

Ne doit servir sers qui bastonne,<br />

Au pape, mais a Pylaton.<br />

§. Ne pu<strong>et</strong> povres en court entrer,<br />

S'il ne se vo<strong>et</strong> faire fautrer,<br />

Mainte teste y a on fautree,<br />

Li fus fait wit pot espautrer,<br />

Horn wis ne po<strong>et</strong> la porte outrer,<br />

Mais au portant est ire outree,<br />

Qui porte il a pais encontree,<br />

Bele chiere fait a I'entree<br />

Li portiers quant voit ens entrer<br />

Dont espoire argent ou rentree,<br />

Convoitise est toute esventree,<br />

Ja ne sara tant enventrer.<br />

§. Quand je me fui mis el r<strong>et</strong>our,<br />

De la grant court si fis un tour,<br />

La ou mainent li cardonal,<br />

Mais tous les trouvai d'un atour,<br />

Cha <strong>et</strong> la tout sont mercatour<br />

Li has <strong>et</strong> li hault curial,<br />

Quel sont amont, tel sont aval,<br />

Par tout trouvai porte venal;<br />

Moi souvient, passe sont maint jour,<br />

Que uns horns dist un mot ital,<br />

Je ne voel plus estre loial<br />

Ne plus preudom de mon signour.<br />

§. Carite, tu n'as pas masure<br />

En Roume qui le gent mesure,<br />

Roume mesure home comment<br />

La bourse est grans non 1'estature,<br />

La lois se taist quant ors murmure,<br />

Drqis se lapist a son d'argent.<br />

Se je voel descrire briefment<br />

Coment on vit Roumainement:<br />

Roumains a langue seche <strong>et</strong> <strong>du</strong>re<br />

Ne po<strong>et</strong> parler sans oignement<br />

Et ses huis si<strong>et</strong> tant secernent,<br />

Qu'il ne po<strong>et</strong> ouvrir sans ointure.<br />

Voyez les Recherches de Pasquier, lib. 3, ch. 21<br />

D<br />

DAGGER. Ung de nos genz d'armes gecta sa<br />

dagueaung deces Turcs, <strong>et</strong>luidonna entre les coustes,<br />

<strong>et</strong> emporta la dague en son corps, <strong>et</strong> en mourut. Joinville;<br />

Observations.'] Ce mot est encore connu parmy<br />

nous pour une espece de p<strong>et</strong>it couteau ou de poignard;<br />

les Espagnols 1'appellent dagas, <strong>et</strong> les Anglois dagger.<br />

Les staluts de Guillaume, roy d'Ecosse, ch. 23: Habeat<br />

equum, habergeon, capitium e ferro, <strong>et</strong> cultellum qui<br />

dicitur dagger. Thorn. Walsingham, p. 252: Extracto<br />

SUR L'HISTOIRE DE SAINT LOTJYS. CCXXV<br />

cultello, quern dagger vulgo dicimus, ictum militi<br />

minabatur. Voyez le mdme auteur, en la p. 332; H.<br />

Knighton, in Edw. Ill; la Chr. de Flandr., pag. 232;<br />

Monslrel<strong>et</strong>, 1 vol., ch. 94, <strong>et</strong>c.<br />

E<br />

ELEEMOSYNARIUS, \, 2. Car le sage homme,<br />

tandis quil vit, doit faire tout ainsi que bon executeur<br />

d'un testament; c'est a savoir que le bon executes<br />

premierement <strong>et</strong> avant autre euvre il doit restituer<br />

<strong>et</strong> restablir les tors <strong>et</strong> griefz faiz, a autrui par<br />

son trespasse. Joinville ; Observations.'] La charge des<br />

executeurs des testamens consiste particulierementen<br />

1'accomplissement des legs pieux, <strong>et</strong> en la distribution<br />

des aumones des testateurs. D'ou vient qu'ils sont<br />

appellez eleemosynarii dans les Capitulaires de Charles<br />

le Chauve, tit. 43, § 12; <strong>et</strong> ailleurs eleemosynatores,<br />

en une ancienne charte rapportee par M. Perard, en<br />

ses Memoires de Bourgogne; erogatores, dans les Loix<br />

des Lombards,}^, tit. 20,§ 5; <strong>et</strong>erogatarii, in synodo<br />

Pontigon., cap. 14. Balde, ad 1. nulli c. de Episc. <strong>et</strong><br />

cleric., se sert de ce dernier mot pour les executeurs<br />

testamentaires, qui semble elre tire des jurisconsultes<br />

<strong>du</strong> moyen temps, qui font mention de ceux qui distribuoient<br />

les vivres aux soldats, que la loy 16, Cod., de<br />

Castrensi pecul., lib. 12, nomme erogatores militaris<br />

annonce, <strong>et</strong> desquels saint Gregoirea parle, lib. 7, Ind.<br />

2, epist. 77 <strong>et</strong> 130; comme encore Cassiodore, lib. 12,<br />

epist. 11; le Glossaire Grec-Latin elos-.c^w, erogo, expendo;<br />

ailleurs, &°^*cv^erogatio, distribulio. Browerus,<br />

lib. 2, Antiq. Fuld., cap. 10. remarque que dans<br />

les monasteres il y avoit un officier, nomme Testamentarius,<br />

penes quern fuit dispositio piorum legatorum,<br />

sen ab exteris ea, seu a domestlcis proficiscerentur,<br />

velut hac in re fidelium testamenta exequerentur.<br />

G'est le meme qui est appelld ordinairement<br />

eleemosynarius, <strong>et</strong> dont la fonction est decrite par<br />

Lanfrancus, in Decr<strong>et</strong>o pro ord. S. Bened., c. 8, sect.<br />

3, <strong>et</strong> Uldaricus, lib. 3, Consu<strong>et</strong>. Cluniac., cap. 24. Le<br />

sire de Joinville se raille icy de ceux qui, apres avoir<br />

bien vole <strong>du</strong>rant le cours de leur vie, croyent s'acquiter<br />

envers Dieu en faisant quelques aumones aux<br />

monasteres <strong>et</strong> aux eglises. Non probatur largitas, si<br />

quod alteri largitur alteri extorqueat, si injuste qucerat<br />

<strong>et</strong> juste dispensan<strong>du</strong>m put<strong>et</strong>, ainsi que saint<br />

Ambroise ecrit, 1. 1, de Offic. c. 30; <strong>et</strong> saint Pierre<br />

Chrysologue, au Sermon 54: Audeo dicere, qui de<br />

fraude Deo offert, cumulat crimina, non emundat:<br />

quia Dem in tali munere exuvias suorum pauperum,<br />

non misericordias intu<strong>et</strong>ur. Sine causa Deo plorat,<br />

quern juste causa pauperis ploraverit Deo.<br />

EXCOMMUNICATIO,pag.348 3 . Tous lesprelats<br />

de France se trouverent a Paris pour parler au bon<br />

saint Louys <strong>et</strong> lui faire unerequeste. Joinville; Observations.']<br />

C<strong>et</strong>te assemblee des prelats de France se fit,<br />

suivant le sire de Joinville pour faire des remonstrances<br />

au roy saint Louis, surle me'pris que les her<strong>et</strong>iques,<br />

c'est-a-dire les albigeois, faisoient des excommunications<br />

des e'vesques, demandans qu'ils fussent<br />

contraints de se faire absoudre, <strong>et</strong> der<strong>et</strong>ourner par ce<br />

moyen a 1'union de 1'Eglise, par saisie ou confiscation<br />

XXXI

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!