Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...
Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...
Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CCXXVI OBSERVATIONS<br />
de leurs biens, implorans a ce"t eff<strong>et</strong> le secours <strong>et</strong><br />
1'assistance de 1'autorite royale. C<strong>et</strong>le assemblee doit<br />
avoir este faite entre 1'an 1247, que Guy de Mello,<br />
evesque d'Auxerre, qui y porta la parole, commenca<br />
a tenir le siege episcopal, <strong>et</strong> 1'an 1270, qui fut celuy<br />
de son deces. Et ainsi on ne peut pas rapporter a c<strong>et</strong>le<br />
assemble'e 1'ordonnance que le roy saint Louys fit sur<br />
le me"me suj<strong>et</strong>, Fan 1228, qui se trouve aux registres<br />
x, xxvi <strong>et</strong> XXVH, <strong>du</strong> Tre'sor des Chartes <strong>du</strong> roy.<br />
F<br />
FIRM ACULTJM, FERMALIUM, FERMEILLEIUM. La<br />
cainture, fermail <strong>et</strong> chappel d'orftn. Joinville; Observations.']<br />
Le fermail estoit une espece de medaille, ou<br />
enseigne, comme les enseignes de pierreries, dont on<br />
use aujourd'huy, qui s'appliquoit, non-seulement sur<br />
1'espaule en 1'assemblage de la fente <strong>du</strong> manteau, de<br />
meme que le latus-clavus des capitaines romains, mais<br />
aussi au chaperon sur ledevant, comme les enseignes<br />
de pierreries: <strong>et</strong> a la guerre, au camail ou bien en la<br />
cotte d'armes, ou en autre lieu apparent. Les femmes<br />
le portoient sur la poitrine. Froissart, 2 vol., ch. 154:<br />
Et si eut pour le prix un fermail a pierres precieuses,<br />
que madame de Bourgogne prit en sa poitrine. C'est<br />
pourquoy le Glossaire Latin <strong>et</strong> Francois manuscrit<br />
tourne le mot de monile par celuy d'affiche, ou fermail<br />
; ailleurs: Redimiculum> aournement a femme,<br />
comme fermail, couronne ou chainture. Joannes de<br />
Janua appelle c<strong>et</strong> ornement Fibularium, quod apponitur<br />
mantello, vel per quod immittuntur fibulce, ne<br />
dissip<strong>et</strong>ur mantellum. Mais je crois qu'il a youlu<br />
m<strong>et</strong>tre Fibulatorium, que le Glossaire Grec Latin dit<br />
estre un diminutif de fibula, nopu-o, fibula no?^, uuoxopt-<br />
(TTixw?, fibulatorium. Ce mot se trouve dans Trebellius<br />
Po ! lio, en la Vie de Regillianus, <strong>et</strong> dans Anastase<br />
Bibliolhecaire, en YHistoire des Papes, p. 72 <strong>et</strong> 197.<br />
edit, regice. Constantin Porphyrogenite, de Administ.<br />
Imp., cap. 53, use de celuy de «pi6XaToOpa. Voyez Chiffl<strong>et</strong>,<br />
in Anastasi Childerici Regis, cap. 16, ou il traite<br />
amplement de ftbulis aureis <strong>et</strong> gemmatis v<strong>et</strong>erum, <strong>et</strong><br />
Saumaise, in Not. ad Tertull. de Pallio, p. 62, 63.<br />
FUNDA 1. Ilz bouterent le feu par torn les<br />
endroiz de la soulde. Joinville; Observations.'] Suivant<br />
le sire de Joinville, la soude estoit une suite de boutiques<br />
de marchans. Mais il y a erreur, <strong>et</strong> faut restiluer<br />
la fonde, ainsi qu'il est imprime' dans 1'edition de<br />
Bourdeaux. Le traite fait entre Guermond, patriarche,<br />
<strong>et</strong> les barons de Hierusalem d'une part, <strong>et</strong> Dominico<br />
Michiel, doge de Venise, d'autre, au suj<strong>et</strong> de 1'entreprise<br />
<strong>du</strong> sie'ge de la ville de Tyr, 1'an 1123, rapporte<br />
en VHistoire de Guillaume, archevesque de Tyr, 1.12,<br />
ch. 25: Ipse rex Hierusalem <strong>et</strong> nos omnes <strong>du</strong>el Ven<strong>et</strong>orum<br />
de funda Tyri ex parte regis festo Apostolorum<br />
P<strong>et</strong>ri <strong>et</strong> Pauli trecentos in unoquoque anno byzantios<br />
saracenatos ex debiti condictionepersolvere debemus.<br />
Ou le mot de funda Tyri n'est autre chose que le<br />
revenu qui se tiroit <strong>du</strong> commerce, <strong>et</strong> de la bourse<br />
commune des marchands. Car funda signifie une<br />
bourse dans Macrobius, 1. 2 SaturnaL c. 4, dans S.<br />
Bonaventure, eri la Vie de saint Francois, ch. 7, <strong>et</strong><br />
quelques auleurs grecs citez par Meursius en son<br />
Glossaire, y. $oOv8a; d'ou peut-<strong>et</strong>re il est arrive qu'en<br />
quelques villes d'Alemagne, <strong>du</strong> Pays-Bas, <strong>et</strong> d'Angl<strong>et</strong>erre,<br />
les lieux publics destinez pour le commerce <strong>et</strong><br />
pour 1'assemble'e des marchands <strong>et</strong> des marchandises<br />
onl r<strong>et</strong>erru le nom de bourses: a cause que Ik estoit la<br />
bourse communedescompagnies des marchans, qui est<br />
I'elymologie que Jean Bap. Grammay, apres quelques<br />
autres, donne a ces lieux, en la Description d'Anvers,<br />
ch. 12.<br />
GAMBESO. Je trouvai illec pres ung gaubison<br />
d'estouppe, qui avoit este a ung Sarrazin. Joinville;<br />
Observations.] II faut lire ganbison, qui est le nom de<br />
c<strong>et</strong>te sorte de v<strong>et</strong>ement. Un rouleau de la Chambredes<br />
Comptes de Paris de 1'an 1322: Adce armentario 40<br />
sol. 4 den. pro factionegambesonorum. Un compte des<br />
baillis de France de 1'an 1268: Expense pro cendatis,<br />
bourra ad gambesones, tap<strong>et</strong>is, <strong>et</strong>c. Un litre de Henry,<br />
seigneur de Suilly, de 1'an 1301, pour les franchises de<br />
la ville d'Aix: Quicumque vero 20. librarum, vel<br />
amplius habebit de mobilibus, tsnebitur habere Ioncam,<br />
vel loricale, <strong>et</strong> capellum ferreum, <strong>et</strong> lanceam.<br />
Qui vero minus de 20 libris habebit de mobili, tenebitur<br />
habere gambesam <strong>et</strong> capellum ferreum, <strong>et</strong> lanceam.<br />
Roger de Hoveden, en 1'an 1181, use <strong>du</strong> mot de<br />
wanbasia, <strong>et</strong> en la p. 614 de celuy de wanbais. Un<br />
rouleau de la Chambre des Comptes de Paris contenant<br />
1'invenlaire des biens meubles de 1'execution <strong>du</strong> roy<br />
Louys Hutin, de 1'an 1316: Item une cote gamboisee<br />
de cendal blanc. Item deux tunicles, <strong>et</strong> un gamboison<br />
de bor<strong>du</strong>res des armes de France. Item une couverlure<br />
de gamboisons broudees des armes le roy. Item 3.<br />
paires de couvertures gamboisiees des armes le roy, <strong>et</strong><br />
unes indes jazequenees. Item un cuisiaux gamboisez.<br />
Item unes couvertures gamboisees de France <strong>et</strong> de<br />
Navarre. J'ay fait voir en mes Observations sur Ville<br />
Hardouin, n°. 88, que le gamboison estoit un v<strong>et</strong>ement<br />
contrepointe, garny de bqurre, ou de laines<br />
entassees, <strong>et</strong> battues avec <strong>du</strong> vinaigre, que Pline, 1. 8,<br />
ch. 48, dit resister au fer. Nic<strong>et</strong>as decrit ainsi le gambeson,<br />
en la Vie de I'empereur Isaac, 1.1. C<strong>et</strong>le sorte<br />
d'ouvrage est appele coactile, dans Ulpian, 1. 25, § 1,<br />
D. de auro Arg., <strong>et</strong>c., <strong>et</strong> dans le Gloss. Lat. Grec., ou<br />
il est tra<strong>du</strong>it par le mot de TuWrbv: les ouvriers y sont<br />
.nommez coactiliarii: <strong>et</strong> lanarii coactores dans une<br />
ancienne inscription; d'ou les sc.avans estimentque<br />
les termes de feltrum <strong>et</strong> filtrum dans les auteurs <strong>du</strong><br />
moyen temps, <strong>et</strong> d'acpix<strong>et</strong>pov chezles Grecs, ontlame'me<br />
signification.<br />
GUILLATOR. Et il gyncha tant que le coup ne<br />
I'ataignit mie. Joinville; Observations.'] Le Lusidaire:<br />
Entre els se mit come lupars,<br />
Sos fist guenchir de toutes pars.<br />
Le tra<strong>du</strong>cteur de Guill. de Tyr, 1. 20, ch. 20, tra<strong>du</strong>it le<br />
mot declinare par celuy de guenchir. Yoyez le Gloss.<br />
sur Ville-Hard.