04.06.2013 Views

Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...

Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...

Glossarium mediae et infimae latinitatis Conditum a Carolo du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

« Notre-Seigneur Jesus-Christ, lequel vous recevez digne-<br />

« ment apres la celebration de la messe; si fait celuy. lequel<br />

« vous avez esleu a bailler, comme au plus prud homme <strong>et</strong><br />

« vaillant chevalier : <strong>et</strong> ce fait, le baisez en la bouche, <strong>et</strong> luy<br />

« baillez, <strong>et</strong> la tient en ses mains par grande reverence, afin<br />

« que les barons assistans le puissent baiser comme reliques<br />

« <strong>et</strong> choses dignes, <strong>et</strong> en luy baillant pour le porter, luy faites<br />

« faire serment solemnel de le porter <strong>et</strong> garder en grande<br />

« reverence, <strong>et</strong> a 1'honneur de vous <strong>et</strong> de yostre royaume. »<br />

Juvenal des Ursins' a aussi touche ces ceremonies, qui s'observoient,<br />

lorsqu'on confloit 1'oriflamme au chevalier qui la<br />

devoit porter : « Le roy s'en alia a Saint-Denys, visita les<br />

« corps saints, fit ses offrandes, fit benir roriflamme par<br />

« 1'aboe de Saint-Denys, <strong>et</strong> la bailla a messire Pierre de<br />

« Villers, lequel fit le serment accoustume. » Le meme auteur<br />

ailleurs 2 : « Le roy alia a Saint-Denys, <strong>et</strong>c.; les corps<br />

« de S. Denys <strong>et</strong> de ses compagnons furent descen<strong>du</strong>s <strong>et</strong> mis<br />

« sur 1'autel. Le roy, sans chapperon <strong>et</strong> sans ceinture, les<br />

« adora, <strong>et</strong> fit ses oraisons bien <strong>et</strong> devotement <strong>et</strong> ses oflran-<br />

« des, <strong>et</strong> si firent les seigneurs. Ce fait, il fit porter 1'ori-<br />

« flamme, <strong>et</strong> fut baillee a un vieil chevalier, vaillant homme,<br />

« nomm6 Pierre de Villers 1'ancien, lequel recut le corps de<br />

« Notre-Seigneur <strong>et</strong> fit les sermens en tel cas accoustumez :<br />

« <strong>et</strong> apres s'en r<strong>et</strong>ourna le roy au bois de Vinciennes. »<br />

i'Histoire latine <strong>du</strong> roy Charle VI dit la meme chose en la<br />

meme annee : « His ergo rite peractis, cum rex de manibus<br />

« ejus (abbatis videlic<strong>et</strong>) yexillum suscepiss<strong>et</strong>, illud P<strong>et</strong>ro<br />

« de Villaribus domus regise magistro, cum pacifico osculo,<br />

« tradidit deferen<strong>du</strong>m. » Le meme ecriyain en Fan 1412 :<br />

« Vexilliferum <strong>et</strong>iam regium multiphciter commendavit<br />

« (abbas), qui prius percepto eucharistise sacramento, inter<br />

« regem <strong>et</strong> aboatem flexis genibus, <strong>et</strong> sine caputio mansit<br />

« donee verbis finem fecit; <strong>et</strong> cum publice surper corpus<br />

« Christi jurass<strong>et</strong>, quod illud usque ad mortem fideliter cus-<br />

« todir<strong>et</strong>, mox illud rex de manu abbatis recipiens, cum<br />

« pacis osculo, ad collum ejus suspendit, priscorum ceremo-<br />

« nias observans. » Enfin c<strong>et</strong> auteur, en 1'an 1414,. parlant<strong>du</strong><br />

seigneur de Bacqueville, qui porta roriflamme en c<strong>et</strong>te anneela,<br />

remarque encore la forme de porter c<strong>et</strong>te banniere : « Et<br />

« illud, quasi pr<strong>et</strong>iosissimum monile, a collo usque ad pectus<br />

« dependens, d<strong>et</strong>ulit multis feriis successivis ante regem,<br />

« donee Silvanectum perveniss<strong>et</strong>. »<br />

L'oraison qui se recitoit par I'abb6 de Saint-Denys, lorsqu'il<br />

donnoit roriflamme, se voit dans 1'histpire de c<strong>et</strong>te<br />

abbaye 3 ; mais quant au serment qui estoit fait par celui a<br />

qui on en donnoit la charge, je Finsereray en c<strong>et</strong> endroit, par<br />

ce qu'il n'a pas encore est6 publi6 : « C'est le serement que<br />

« fait le chevalier a qui le roy bailie 1'oriflambe a porter.<br />

« Vous jurez <strong>et</strong> prom<strong>et</strong>tez sur le precieux corps de Jesus<br />

« Christ sacre cy-present, <strong>et</strong> sur le corps de monseigneur<br />

« saint Denys <strong>et</strong> ses compagnons, qui cy sont, que vous<br />

« loyalment en vostre personne tendrez <strong>et</strong> gouvernerez 1'ori-<br />

« flambe <strong>du</strong> roy monseigneur, qui cy est, a 1'honneur <strong>et</strong> pro-<br />

« fit de luy <strong>et</strong> de son royaume, <strong>et</strong> pour doute de mort, ne<br />

« autre avanture qui puisse venir, ne la delaisserez, <strong>et</strong> ferez<br />

« par tout vostre devoir, comme bon <strong>et</strong> loyal chevalier doit<br />

« faire envers son souverain <strong>et</strong> droiturier seigneur. »<br />

Plusieurs sont tombez en c<strong>et</strong>te erreur, qu'ils ont cru que<br />

l'oriflamme n'estoit tiree de 1'eglise de Saint-Denys que lorsque<br />

nos rois avoient de facheuses guerres sur les bras pour<br />

repousser leurs ennemis, qui venoient attaquer leurs Etats,<br />

<strong>et</strong> pour les defendre contre leurs insultes, <strong>et</strong> non mie quant<br />

an veut conquester autre pays, ainsi que Juvenal des Ursins *<br />

parle en quelque endroit de son histoire, qu bien lorsqu'on<br />

faisoit la guerre aux infideles, ainsi que Froissart 5 a avance:<br />

parce qu'il est sans doute que c<strong>et</strong>te enseigne a tousjours passe<br />

pour la principale de nos armees, soit que la guerre fust entreprise<br />

pour la defense des frontieres, soit qu'elle fust au<br />

dedans contre les ennemis de 1'Etat. Memes le po<strong>et</strong>e br<strong>et</strong>on<br />

temoigne qu'elle se portoit devant toutes les autres bannieres:<br />

Omnibus in bellis hab<strong>et</strong> omnia signa preire.<br />

Ce que Rigord 6 assure pareillement en ces termes : « Vexillum<br />

Sancti-Dionysii, quod omnes prsecedere in bella solebat. »<br />

II y en a memes qui estiment que le po<strong>et</strong>e florentin 7 a fait<br />

allusion a c<strong>et</strong>te coutume lorsqu'il a donne le nqm a la Vierge,<br />

d'Oriafiamma, Pacifica : parce que comme l'oriflamme precedoit<br />

toutes les autres bannieres, ainsi c<strong>et</strong>te reine des cieux<br />

estoit la con<strong>du</strong>ctrice des compagnies bienheureuses des<br />

saints :<br />

l.A. 1381. —2. Id. A. 1382.— 3. Doubl<strong>et</strong>, 1. 1, c. 41. — 4. A. 1386. —<br />

5. Vol. 2, c. 125. — 6. A. 1215. — 7. Dante, nel Parad. Cant. 31, rers. 127.<br />

SUR L'HISTOTRE DE SAINT LOUYS. 61<br />

Cosi quella pacifica Oriafiamma,<br />

Nel mezzo s'avvivava; e d'ogni parte<br />

Per igual modo allentava la flamma.<br />

Mais afin qu'il ne reste aucun suj<strong>et</strong> de douter que c<strong>et</strong>te<br />

sacree banniere de Saint-Denys n'ait este portee en toute<br />

sorte de guerre de nos rois, il est a propos d'en donner toute<br />

1'histoire, <strong>et</strong> de marquer exactement les occasions ou elle a<br />

este employee.<br />

Pour commencer par Louys le Gros, qui fut le premier qui<br />

devint possesseur <strong>du</strong> comte de Vexin, j'ay remarque qu'il la<br />

fit porter dans ses armees lorsqu'il marcha contre 1'empereur<br />

Henry V. Son fils Louis VII 1 , ayant entrepris le voyage<br />

d'outremer en 1'an 1147, Ad iter tantse. peregrinationis venit,<br />

ut moris est,ad ecclesiam Beati Dionysii a martyribus licentiam<br />

accepturus : <strong>et</strong> ibif post celebrationem missarum, baculum peregrinationis<br />

<strong>et</strong> vexillum B. Dionysii, quod Oriflambe gallice<br />

dicitur, valde reverenter accepit, sicut moris est antiquorum<br />

regum, quando solent ad bella procedere vel votum peregrinationis<br />

adimplere*. Philippes Auguste, flls de Louys, estant<br />

sur le point de faire le meme voyage, Ad ecclesiam beatissimt<br />

martyris Dionysii cum maximo comitatu venit, causa licentiam<br />

accipiendi. Consueverant enim antiquitus reges Francorum,<br />

quod quandocumque contra hastes arma movebant, Vexillum<br />

desuper altare Beati-Dionysii pro tutela, seu custodia, secum<br />

portabant, <strong>et</strong> in prima acie pugnatorum ponebant 3 . Le meme<br />

roy en la bataille de Bovines y porta encore roriflamme, ou<br />

1'enseigne de Saint-Denys: « Vexillum Sancti-Dionysii, cum<br />

« signo regali, vexillo scilic<strong>et</strong> floribus lilii distincto, quod<br />

« ferebat die ilia Galo de Montiniaco, miles fortissimus, sed<br />

« non dives *.» Ce que Guillaume le Br<strong>et</strong>on 5 temoigne en<br />

core, en ces vers :<br />

Ast regi satis est tenues crispare per auras<br />

Vexillum simplex cendato simplice textum,<br />

Splendoris rubei, l<strong>et</strong>ania qualiter uti<br />

Ecclesiana sol<strong>et</strong> certis ex more diebus,<br />

Quod cum flamma habeat vulgariter aurea nomen,<br />

Omnibus in bellis hab<strong>et</strong> omnia signa preire;<br />

Quod regi 6 praestare sol<strong>et</strong> Dionysius abbas,<br />

Ad bellum quoties sumptis proficiscitur armis.<br />

Puis, distinguant roriflamme de la banniere de France, il<br />

ajoute :<br />

Ante tamen regem signum regale tenebat<br />

Montiniacensis, vir fortis corpore, Galo.<br />

Et ainsi il paroit evidemment que Philippes Mouskes, en son<br />

Histoire de France, s'est mepris lorsqu'il a confon<strong>du</strong> ces deux<br />

bannieres:<br />

Et par le conseil de sa gent,<br />

Si a fait bailler esrament<br />

L'oriflambe de Saint-Denyse,<br />

A un chevalier par devise,<br />

Walo de Montigny ot nom,<br />

Qui moult estoit de grant renom.<br />

L'auteur de la Chronique de I'abbaye de Senone 7 est aussi<br />

tombe en c<strong>et</strong>te erreur. Louys VIII, fils de Philippe, porta<br />

encore l'oriflamme en la guerre contre les Albigeois, au recit<br />

<strong>du</strong> meme Philippes Mouskes :<br />

Arm<strong>et</strong> se sont, <strong>et</strong> si ont prise<br />

L'enseigne au roy de Saint-Denyse,<br />

Vers Avignon u mult ot tors, <strong>et</strong>c.<br />

Apres Louys VIII suit le roy saint Louys, son fils, qui, selon<br />

Mathieu Paris 8 , fit porter l'oriflamme en la guerre qu'il cut<br />

contre Henry roi d'Angl<strong>et</strong>erre, 1'an 1242: « Mane autem facto,<br />

« ecce nostri Anglici viderunt oloflammam regis Francorum,<br />

« <strong>et</strong> eorum papiliones, cum vexillis. » II la fit encore porter<br />

dans les deux voyages qu'il entreprit en la Terre Sainte. Le<br />

sire de Joinville en rend le temoignage a 1'egard de celuy de<br />

1'an 1248 : « A la main destre arriva la Gallee de 1'enseigne<br />

« de Saint-Denys, <strong>et</strong>c. » Et apres luy Guillaume de Nangis :<br />

« Rex cum legato sacrosanctam crucem Domini triumphalem<br />

« deferente nudam <strong>et</strong> apertam, in quodam nassello erat, prae-<br />

« cedente quoque juxta ipsos in alio nassello Beati-Dionysii<br />

« martyris vexillo. » Guillaume Guiart nomme c<strong>et</strong>te banniere<br />

de Saint-Denys roriflamme :<br />

1. Gesta Ludov. VII, c. 4. — 2. Rigord, A. 1190. — 3. Odo de Diogilo, 1. 1. —<br />

4. Rigord, A. 1215. — 5. L. 2, Philip, p. 228. — 6. Gall, prester. — 7. C. 15. —<br />

8. P. 399.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!