22.07.2013 Views

A katolikus egyház krisztusi eredete

A katolikus egyház krisztusi eredete

A katolikus egyház krisztusi eredete

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

110<br />

Új tan-e ezt Csak a vatikáni zsinat (1870) óta ismere-<br />

tes? Éppenséggel nem. Csak ünnepélyes dogmakénti kihirde-<br />

tése történt meg a vatikáni zsinaton. Hogy a Mt 16, 18-ban<br />

közölt <strong>krisztusi</strong> szót ősidőktől fogva a pápai osalatkozhatat-<br />

lanság értelmében magyarázták, erre bizonyság többek közt,<br />

hogy már a VI-ik század elején 2500 püspök a Mátéi szöve-<br />

get a pápai csalatkozhatatlanság bizonyítékául hozza, fel'<br />

s hasonlókép jár el a VIII. egyetemes zsinat is. Mindkét<br />

esetben Hormisdas pápa következő formuláját fogadták el θ<br />

írták alá: „Az üdvösség első feltétele, hogy a hit helyes sza-<br />

bályait tartsuk meg . . . Minthogy nem lehet mellőzni Krisz-<br />

tus Urunknak ama szavát: Te Péter vagy s e kőszálra épí-<br />

tem anyaszent<strong>egyház</strong>amat, amiket mondtunk, azt a tények<br />

eredményei is igazolják, hogy az apostoli szék mindig sért-<br />

hetetlenül őrzi a <strong>katolikus</strong> vallást.” – Tehát azt, hogy a római<br />

Szentszék a <strong>katolikus</strong> igazság sérthetetlen őre, egyenesen<br />

Krisztus Urunk említett szavaira (Mt 16, 18) vezetik vissza.<br />

A fenti mondat folytatása ez: „Remélem tehát, hogy veletek<br />

abban az egységes közösségben maradok, amelyet az apostoli<br />

Szék hirdet s amelyben biztosítva van a keresztény vallás tel-<br />

jes és tökéletes szilárdsága s megígérem, hogy a jövőben azok-<br />

nak nevét, akik elszakadnak a <strong>katolikus</strong> Egyház közösségé-<br />

ből, vagyis, akik nem mindenben egyeznek meg az apostoli<br />

Székkel, a szent titkokba be nem fogadom”. 3<br />

Azonkívül Krisztus Urunk még egy nagyjelentőségű<br />

ígéretet tett Péternek, amely így hangzik: „Simon, Simon,<br />

íme a sátán megkívánt titeket, hogy megrostáljon, mint a<br />

búzát; én pedig könyörögtem éretted, hogy el ne fogyatkozzék<br />

a te hited; és te egykoron megtérvén, erősítsd meg atyádfiait”<br />

(conversus = odafordulván). (Lk. 22, 31. 32.) Ennek a mon-<br />

datnak értelme világos: teneked, akit máris Egyházam alap-<br />

kövéül szemeltem ki, akinek a mennyek országa kulcsait<br />

fogom átadni, aki valamennyi hívem legfőbb pásztora leszel,<br />

teneked külön imádságommal is biztosítom a hatalmat, hogy<br />

annyira erős és biztos légy a hitben, hogy valahányszor szük-<br />

ség lesz rá, „odafordulván testvéreidhez, megerősítsed őket.”<br />

(A görög szövegnek: Και συ χοτε έπιτρέψας στήριξον τους<br />

αδελφούς σου ez a helyes fordítása.) Tehát Péter lesz a hit tisz-<br />

taságának és szilárdságának őre, aki nemcsak kezdetben,<br />

hanem „majdan” is (πότε), ahová csak fordul (έπιστρέψας),<br />

1 Döllinger, Kirchengeschichte I 2 , 179.<br />

3 Thiel, Epiet. Rom. Pont. 853-, Deneinger-fíannwart n. 171.<br />

3 Thiel, u. o. 854; Denz. n. 172.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!