Libro electrónico: Cartas a un joven católico - Diócesis de Canarias
Libro electrónico: Cartas a un joven católico - Diócesis de Canarias
Libro electrónico: Cartas a un joven católico - Diócesis de Canarias
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
La brutal ocupación <strong>de</strong> Polonia por las tropas alemanas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1939 hasta<br />
enero <strong>de</strong> 1945, fue como el horno bíblico en el que se clarificó y purificó la vocación <strong>de</strong> Karol<br />
Wojtyla. La estrategia a largo plazo <strong>de</strong> los alemanes sobre Polonia era muy simple: había que<br />
borrar <strong>de</strong>l mapa a los polacos como raza infrahumana. Mientras tanto, <strong>de</strong>bían trabajar para<br />
mayor gloria y lustre <strong>de</strong>l Tercer Reich, con <strong>un</strong>a mínima dieta <strong>de</strong> subsistencia. Hitler sabía que<br />
los polacos no iban a someterse por las buenas. Después <strong>de</strong> todo, era <strong>un</strong> hecho que, en 1939,<br />
los polacos habían resistido a la «Wehrmacht» tres semanas más que los franceses en 1940, a<br />
pesar <strong>de</strong> haber contado con ayuda británica. De ahí que el territorio <strong>de</strong> Polonia quedara<br />
dividido en dos. Las regiones fronterizas con el Este se entregaron a Stalin (en reconocimiento<br />
por el cínico Pacto <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1939 entre Molotov y Ribbentrop); y las regiones occi<strong>de</strong>ntales<br />
se anexionaron sin más al Reich (<strong>de</strong> ahí que la ciudad polaca <strong>de</strong> Oswiecim pasara a llamarse<br />
«Auschwitz»). Mientras tanto, el centro <strong>de</strong>l país se convirtió en lo que el historiador Norman<br />
Davies <strong>de</strong>scribe como «Gestapoland» (territorio <strong>de</strong> la Gestapo). Con el nombre <strong>de</strong> Gobierno<br />
General, y regido por <strong>un</strong> gánster político llamado Hans Frank, era <strong>un</strong> territorio en el que la ley<br />
había <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> existir y se había establecido el reino <strong>de</strong>l terror. Ahí es don<strong>de</strong> vivió Karol<br />
Wojtyla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus diecinueve hasta sus veinticuatro años.<br />
En la «Gestapoland» <strong>de</strong> Hans Frank, la estrategia inicial <strong>de</strong> ocupación consistió en <strong>de</strong>capitar<br />
cualquier posible resistencia polaca <strong>de</strong>capitando su cultura. Lo primero que hicieron los nazis<br />
fue clausurar la Universidad Jagieloniana y enviar a muchos <strong>de</strong> sus más distinguidos profesores<br />
al campo <strong>de</strong> concentración <strong>de</strong> Sachsenhausen. La vida cultural polaca se hizo subterránea. Ser<br />
sorprendido tocando <strong>un</strong>a pieza <strong>de</strong> Chopin se castigaba con pena <strong>de</strong> muerte. Pero alg<strong>un</strong>os<br />
polacos atrevidos y <strong>de</strong> prof<strong>un</strong>das convicciones <strong>de</strong>safiaban a los esfuerzos <strong>de</strong> los alemanes por<br />
<strong>de</strong>struir su patrimonio cultural a riesgo <strong>de</strong> sus vidas. El <strong>joven</strong> Wojtyla fue <strong>un</strong>o <strong>de</strong> ellos. Cuando<br />
la Universidad Jagieloniana se reorganizó como escuela clan<strong>de</strong>stina, Wojtyla se ap<strong>un</strong>tó a<br />
alg<strong>un</strong>os <strong>de</strong> sus cursos y hasta colaboró en la f<strong>un</strong>dación <strong>de</strong> <strong>un</strong> grupo <strong>de</strong> teatro que creía en la<br />
resistencia por medio <strong>de</strong>l drama. Fue el <strong>de</strong>nominado «Teatro Rapsódico», que trabajaba para<br />
mantener viva la memoria <strong>de</strong> Polonia representando obras <strong>de</strong> los clásicos <strong>de</strong> la escena y la<br />
poesía polacas. Al mismo tiempo, el <strong>joven</strong> Karol trabajaba como obrero manual, primero en<br />
<strong>un</strong>a cantera y luego en <strong>un</strong>a empresa química, haciendo el camino en pleno invierno helado en<br />
mono y almadreñas; y por la tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong> vuelta a casa, intentaba atrapar algo <strong>de</strong> comida para su<br />
padre y para él.<br />
Si caminas por la Cracovia Vieja hacia el castillo Wawel y la catedral y giras luego a la <strong>de</strong>recha,<br />
como hacía Karol Wojtyla, te encontrarás en el malecón <strong>de</strong>l río Vístula. Cruza el primer puente<br />
que encuentres y estarás en el barrio obrero en el que el <strong>joven</strong> Karol Wojtyla luchaba con la<br />
preg<strong>un</strong>ta sobre qué se suponía que iba a hacer con su vida. La calle Tyniecka bor<strong>de</strong>a el<br />
malecón por el flanco Debniki <strong>de</strong>l Vístula. Avanza <strong>un</strong>os treinta metros y llegarás a la calle<br />
Tyniecka 10. Es <strong>un</strong>a casa <strong>de</strong> tres pisos, don<strong>de</strong> Karol vivió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1938 a 1944. Aquí, en el bajo,<br />
oscuro y húmedo, que sus amigos llamaban «La Catacumba», se inauguró el Teatro Rapsódico<br />
con sus ensayos y sus representaciones. Aquí murió el padre <strong>de</strong> Karol el 18 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1941;<br />
aquí, el <strong>joven</strong> Karol pasó toda <strong>un</strong>a noche en oración j<strong>un</strong>to al cadáver <strong>de</strong> su padre y, como<br />
recordará más tar<strong>de</strong>, «jamás me encontré tan solo»; y aquí se hizo <strong>un</strong>a preg<strong>un</strong>ta que<br />
recordará medio siglo más tar<strong>de</strong>: «Tanta gente <strong>de</strong> mi edad está perdiendo la vida, ¿por qué yo<br />
no?».