17.01.2013 Views

ilze-sulmane-neatrastas-identitates

ilze-sulmane-neatrastas-identitates

ilze-sulmane-neatrastas-identitates

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NEATRASTĀS IDENTITĀTES? LATVIJAS DIENAS LAIKRAKSTU ŽURNĀLISTI POLITIKAS, EKONOMIKAS UN KULTŪRAS LAUKU IETEKMĒ<br />

valdībai pietuvinātiem cilvēkiem, kuri var kaut ko pastāstīt. Mums visu laiku kaut<br />

ko stāsta opozīcija. To pašu interviju ar premjeru ļoti grūti norunāt.” (6TS4)<br />

Čas žurnāliste savukārt Latvijas Avīzi (un VS) raksturo kā propagandas laikrakstu ar negatīvi<br />

vērtējamu manipulatīvu spēku:<br />

„LA piemērs. Kad es runāju ar cilvēkiem laukos, saprotu, ka viņiem ar šīs avīzes<br />

palīdzību ir izskalotas smadzenes, un es nevaru pārliecināt, ka ir arī citi viedokļi. ..<br />

Tā ir diezgan radikāla avīze. Kā krievu tirgū ir VS, tā latviešu tirgū ir LA.”(6ČS4)<br />

Kā redzams, interviju diskursos, vērtējot žurnālistikas saturu abās informatīvajās telpās, vērojami<br />

simetriski savstarpēji apvainojumi radikālismā, manipulēšanā, propagandā.<br />

Dienas vadītāja uzsver gan ideoloģiskās, gan stila, gan profesionālo vērtību atšķirības, kas<br />

parādās attieksmē pret ētikas kodeksu un attieksmē pret slēpto reklāmu. Fragmentā arī pamatots,<br />

kāpēc Latvijā nedarbojas tulkotu preses izdevumu prakse, un izteikts viedoklis, ka starp krievu<br />

žurnālistiem nav bijis viegli atrast cilvēku, kurš varētu parakstīt Dienas Mediju ētikas kodeksu,<br />

kas nepieļauj žurnālistiem rakstīt reklāmas intervijas:<br />

“Pirmkārt, viņiem pavisam citas prasības pret informāciju, pret pasniegšanas<br />

stilu. .. Krievu presei ir ļoti divdomīgi virsraksti un agresīvāki. Jau iepriekš [man]<br />

bija pieredze: Dienas Bizness 2000. gadā mēģināja izdot biznesa avīzi krieviski un<br />

tikai pāris numuri iznāca, un Dienai, man liekas, ir tā pati pieredze. Tas bija latviešu<br />

teksts, tulkots krieviski. Tas nestrādā. .. Un tieši tāpēc arī Dienas Bizness meklēja<br />

portālam cilvēkus, krievu žurnālistus, un nebija viegli atrast, zinot, kāds mums ir<br />

princips - gan ētikas kodekss, gan redakcionālā politika. Atrast cilvēku, pirmkārt,<br />

ar tīru pagātni, nevis reklāmrakstu rakstītāju, tas nebija viegli.”(Ds12)<br />

VS žurnāliste atklāj krievu žurnālistikas saknes un piedāvā tēlainu latviešu preses raksturojumu:<br />

„Tie ir divi dažādi žurnālistikas stili. Eiropeiska stila latviešu žurnālistika un<br />

klasiska krievu žurnālistika, no kuras izauga padomju žurnālistika un tad izauga<br />

Latvijas krievu žurnālistika. Domāju, ka abi stili ņem vērā nācijas mentalitāti. Nav<br />

noslēpums, ka krievi ir emocionālāki, viņi ir vieglāk garīgi ievainojami. .. Reizēm<br />

tos grūti prognozēt. Latviešu cilvēks, ir tas, kam „vairāk visas pogas aizpogātas”,<br />

viņš vairāk distancēts pret ārējo vidi, reizēm līdz galējībām.” (6VSS2)<br />

Žurnāliste saredz latviešu un krievu mentalitātes atšķirības, un šis nelielais fragments rāda,<br />

ka viņa uztvērusi ārējas izpausmes („visas pogas aizpogātas”), bet nesaskata, ka pārdzīvojums<br />

vai emocionalitāte var būt arī intraverta un ārēji nepamanāmāka.<br />

VS žurnāliste norāda, ka mentalitātes atšķirības veido dažādus žurnālistikas stilus un atgriešanās<br />

(viņasprāt – nokļūšana) Eiropā maina arī krievu cilvēkus:<br />

„Mēs esam ļoti atšķirīgi tādā mentālā, garīgā līmenī. Dabiski, ka mums viss būs<br />

atšķirīgs – māksla, literatūra, arī žurnālistika. Arī padomju laikā latviešu žurnālistika<br />

atšķīrās. Nevar cilvēks, ja viņš izaudzis, mācīts, audzināts citos apstākļos, rakstīt<br />

kā es vai kāds no mūsu kolēģiem, kas audzināti krieviskā vidē... Kas notiek tālāk?<br />

Mēs visi nokļuvām Eiropā. Mēs sākām sevi atšķirīgi pozicionēt, ievērojama daļa<br />

krievu cilvēku sāka uzsūkt eiropeisko mentalitāti, arī kļūst vēsāki, ieturēti, mēreni,<br />

toleranti visā, korekti, politkorekti. Ir [arī] konservatīvāka krievu daļa, kas vairāk<br />

111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!