ilze-sulmane-neatrastas-identitates
ilze-sulmane-neatrastas-identitates
ilze-sulmane-neatrastas-identitates
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
62<br />
NEATRASTĀS IDENTITĀTES? LATVIJAS DIENAS LAIKRAKSTU ŽURNĀLISTI POLITIKAS, EKONOMIKAS UN KULTŪRAS LAUKU IETEKMĒ<br />
līdzīgi kā LA – diezgan nabadzīgs, nomalē mītošs, aizmirsts cilvēks. VS apmēram<br />
tas pats.” (6ČV3)<br />
Dienas pārstāve VS raksturo vēl kritiskāk, noliedzot, ka to varētu saukt par nacionāla mēroga<br />
dienas laikrakstu. Tiek parādīta atšķirība – Dienas orientācija uz visu sabiedrību, bet VS – tikai<br />
uz savu, krievvalodīgo iedzīvotāju kopienu:<br />
„Vesti atšķiras tonis, [kas ir] daudz reakcionārāks un agresīvāks .. Tāda emigrācijas<br />
prese, jo to var salīdzināt ar [latviešu] „Laiku”, kur varētu likties, ka visu<br />
Ameriku aizņem latvieši. .. Viņi jūtas kopienas prese, latviešiem ir nacionāls laikraksts.<br />
Tad skaidrs, ka viņi raksta tur tikai par kopienu. .. Iespējams, ka [laikrakstu]<br />
Vesti [Segodnja] vairāk virza „mēs jums parādīsim” [ideja]. .. Man grūti izsekot<br />
krievu avīžu biznesa pusei. Es pieņemu, ka daļa ir pelnoši. Vai pie tik agresīvas un<br />
netolerantas politikas, kas saistītas ar Krievijas interesēm ..., vai tas ir tāpēc, lai<br />
saglabātu savu lasītāju, vai tāpēc, ka ir kādas citas saites, nevaru pateikt.” (6DS1)<br />
Šādu kritisku izteikumu interesanti pretnostatīt VS pašraksturojumam, kurā izcelta izdevuma<br />
mērenība un orientācija uz savstarpēju integrāciju, kā arī uzsvērts, ka integrācijai jābūt abpusējai,<br />
nevis minoritātes integrācijai vairākumā:<br />
„Mums nav tādas galējības, mums tāda mērena nostāja. Mēs visiem dodam vārdu.<br />
Protams, mums ir sava pozīcija kaut kādā jautājumā. Mēs neatbalstām atsevišķas<br />
partijas, bet mēģinām aizstāvēt cilvēciskas vērtības, pragmatiskas attiecības ar<br />
kaimiņiem, integrāciju, bet ne kā lozungu, bet kā procesu, divvirziena - latvieši<br />
mēģina sadzīvot ar krievvalodīgiem un krievvalodīgie mēģina saskaņu atrast ar<br />
latviešiem. Nevis, ka krieviem vien jāintegrējas, kamēr otra puse gaida, ka krievi<br />
integrēsies.” (6VSV3)<br />
LA žurnāliste, vērtējot krievu presi, kritizē laikrakstu krasi pausto politisko nostāju un atzinīgāk<br />
vērtē vienīgi Telegraf-u. Taču no šī fragmenta redzams, ka žurnāliste bažīgi seko arī<br />
kolēģu profesionālajām praksēm. Viņas izteikums par Telegraf-u, kuram trūkst kvalificētu<br />
lasītāju šādam (atšķirīgam no citiem krievu laikrakstiem) stilam, sakrīt ar laikraksta žurnālistu<br />
pašraksturojumiem, kuros arī paustas bažas par izdevuma nākotni nelielās inteliģento krievu<br />
pilsoņu auditorijas dēļ:<br />
„Vesti Segodnja un Čas ir pilnīgas šausmas, politiski angažēti .. Ne vienmēr<br />
ievēro visus žurnālistikas pamatprincipus, arī avotus, informācijas pārbaudīšanu,<br />
balstās arī uz baumām, nenošķir faktus no viedokļiem.<br />
Telegraf, man šķiet, no krievu laikrakstiem ir vistuvāk kvalitatīvai žurnālistikai,<br />
viņi uz to pretendē, pretendē reizēm, ne pārāk bieži, bet viņi atrod interesantas lietas,<br />
un uz viņiem mēdzu atsaukties, pretēji Čas un Vesti Segodņja, kas, manuprāt,<br />
.. ir gandrīz nekādi, lai arī pieļauju, ka lasītāju loks ir savs un pietiekami stabils.<br />
Reizēm, kad braucu uz Ķengaragu, tur Telegraf tramvajā neredzu, nemaz. Varbūt<br />
viņi raksta ne tik izteiktā krievu stilā, un šī auditorija nemaz negaida tādu kvalitatīvu<br />
žurnālistiku. Varbūt tad Telegraf labāk rakstīt latviski, apvienot ar „Dienu”. .. Šo<br />
to viņi jaunu atrod, pirmie, tur ir arī diezgan analītiski žurnālisti.” (LAs2)<br />
Telegraf-a pārstāvis par pārējiem krievu laikrakstiem 2010. gadā ir diezgan kritiski noskaņots.<br />
Tas skaidrojams gan ar to, ka izteikuma autors ir jaunākās paaudzes pārstāvis, gan ar to,