ilze-sulmane-neatrastas-identitates
ilze-sulmane-neatrastas-identitates
ilze-sulmane-neatrastas-identitates
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
90<br />
NEATRASTĀS IDENTITĀTES? LATVIJAS DIENAS LAIKRAKSTU ŽURNĀLISTI POLITIKAS, EKONOMIKAS UN KULTŪRAS LAUKU IETEKMĒ<br />
distancēties un objektīvi uzrakstīt arī tad, ja mani tuvākie draugi ir [tai problēmā]<br />
iekšā. Es vienkārši novērtēju situāciju bez kādām personīgām simpātijām un antipātijām.<br />
Tas, protams, nav viegli.” (LAs2)<br />
Starp žurnālista profesionalitātes rādītājiem tiek minēta arī laba valodas izjūta un spēja informāciju<br />
atklāt interesanti un saistoši. Galvenokārt krievu laikrakstos tika uzsvērts, ka vājas<br />
valodas prasmes dēļ ir grūti piesaistīt redakcijām jaunus spēkus.<br />
[Redakcijās ir ļoti maz mūsu augstskolas beidzēju. Ko tas varētu nozīmēt?]<br />
„Krievu žurnālistikā tas varētu nozīmēt tikai vienu: no šejienes iziet cilvēks, kas<br />
nemāk runāt ne latviski, ne krieviski tādā līmenī, lai .. uzrakstītu labu darbu. Viņi<br />
neprot runāt .. students, ko es pieņēmu, nostrādāja te četrus mēnešus, viņš nezināja<br />
krievu valodu. Vai aizmirsa, vai nekad nav zinājis. Domāju, ka 2004. gada reforma<br />
padarīja savu darbu. Un, protams, ļoti daudz kas ir atkarīgs no ģimenes. Ja tur<br />
krievu valoda netiek kultivēta. Tas ir kaut kāds ārprāts.<br />
Bet žurnālistikā ir jājūt teksts, valoda. Arī latviešu valodā ir daudz asociāciju, ko<br />
var iekļaut tekstā, apspēlēt vārdu. Un es domāju, ka absolventi, krievu valodas absolventi,<br />
to nespēj. Viņiem nav valodas izjūtas, literārisms ir pagājis, viņi labi runā, ar<br />
garumzīmēm pareizām, labi raksta utt., bet - neizjūtot. Un tas pats ir ar krievu valodu.<br />
Es zinu, ka vislabākie virsraksti ir tie, kur tiek apspēlētas kaut kādas frāzes, ko katrs<br />
zina. Tās ir viņu kultūras atmiņā, bet mūsu augstskolas absolventi to neprot.” (Ts2)<br />
Taču ir arī cits viedoklis – preses valoda dienas laikrakstā nav personificēta, izteikti literāra,<br />
tāpēc rakstīt citā valodā, ne dzimtajā, nav neiespējami.<br />
Dienas žurnāliste, kuras dzimtā valoda ir krievu, mācījusies Puškina licejā, studējusi žurnālistiku<br />
LU, strādājusi vairākos krievu valodas laikrakstos un TV, uzsver, ka Dienā rakstīt latviski<br />
nav grūti, jo palīdz skaidra informācijas struktūra, shēma:<br />
„Te jau ir ļoti stingra shēma jāievēro, un pēc pirmajiem mēnešiem tas vispār<br />
aiziet. Protams, es nevarētu rakstīt par kultūru, mākslu, bet arī krieviski nevarētu<br />
rakstīt, tas galīgi nav mans temats. .. Dažreiz man tas pietrūkst. Kad esi noguris vai<br />
kāda tēma nav īpaši interesanta, tad dažreiz jāaizdomājas, lūk, cik ātri un viegli es<br />
uzrakstītu, ja man būtu tas jāraksta krieviski. Pietrūkst kaut kādas odziņas, ko varētu<br />
ielikt. Vienkārši pietrūkst, jo nevaru tik labi apgūt to valodu. Bet nav jau valodā tas<br />
vien. Ir paradokss, ka žurnālista darbs nav [saistīts ar] valodu. Ir pareizi jāsaliek,<br />
jāsastrukturē informācija, un viss. Jo vienkāršāk to dari, jo saprotamāk, jo labāk.<br />
Diena piedāvāja .., kad es atnācu, man bija apmaksāta skolotāja, un divus mēnešus<br />
viņa ar mani nodarbojās.” (DS10)<br />
Profesionālās vērtības nereti vieglāk identificēt, nevis runājot par sevi, bet žurnālista praktiskajā<br />
darbā, tāpēc intervijā tika lūgts nosaukt profesionālu žurnālistu vārdus, kuri Latvijas mediju<br />
vidē varētu iemiesot šīs vērtības vai ideālus.<br />
Visbiežāk minētie (abu valodu žurnālistu atbildēs) bija I.Egle (Diena) un V.Avotiņš (NRA).<br />
Nereti tika minēti kolēģi savā laikrakstā, taču reizēm parādījās arī otras valodas laikrakstu vai<br />
citu mediju kolēģi. Latviešu žurnālisti nosaukuši I.Jaunalksni, J.Domburu, B.Lulli, S.Jembergu,<br />
S.Veinbergu.<br />
Latviešu žurnālisti atzinīgi vērtē krievu žurnālistu prasmi spēlēties ar valodu, piedāvāt trāpīgus<br />
izteicienus, spilgtus virsrakstus. Krievu žurnālisti starp latviešu žurnālistiem visbiežāk minējuši<br />
V.Avotiņu un J.Paideru: