MTV om behandling og rehabilitering af PTSD - RCT Documentation ...
MTV om behandling og rehabilitering af PTSD - RCT Documentation ...
MTV om behandling og rehabilitering af PTSD - RCT Documentation ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
7.4.2. Tolkning<br />
De etiske principper <strong>om</strong> auton<strong>om</strong>i, at gøre gavn, ikke at gøre skade samt retfærdighed kan<br />
<strong>og</strong>så appliceres på anvendelsen <strong>af</strong> tolk i psykoterapeutiske sessioner i <strong>behandling</strong>en <strong>af</strong> fx<br />
traumatiserede flygtninge. Dels kan situationen anskues fra flere perspektiver, hhv. terapeutens,<br />
patientens <strong>og</strong> tolkens, <strong>og</strong> dels består de relationer, der formes mellem tolken <strong>og</strong> patienten<br />
i kr<strong>af</strong>t <strong>af</strong> opgavens art, <strong>af</strong> forholdsvis k<strong>om</strong>plekse interaktioner, der kan påvirke det terapeutiske<br />
outc<strong>om</strong>e. Eksempelvist kan der opstå problemer, hvis tolken i stedet for at optræde s<strong>om</strong> oversætter<br />
indtager rollen s<strong>om</strong> patientens rådgiver eller sagfører. Tilsvarende kan det være problematisk<br />
at anvende patientens sociale netværk eller familiemedlemmer s<strong>om</strong> tolk, særligt<br />
børn. Når børn anvendes til tolkning for deres forældre eller anden familie, sættes barnet i en<br />
ledende position, s<strong>om</strong> k<strong>om</strong>pr<strong>om</strong>itterer familiens naturlige hierarki, liges<strong>om</strong> det ikke er hensigtsmæssigt<br />
at udsætte børnene for deres forældres traumehistorie <strong>og</strong> reaktioner herpå (515).<br />
I relation til tolkens professionelle rolle er der både kulturelle, spr<strong>og</strong>lige, emotionelle <strong>og</strong> psykoterapeutiske<br />
forhold, der skal tages i betragtning under tolkningen. Tolken kan fx have en opfattelse<br />
<strong>af</strong> psykiatriske sympt<strong>om</strong>er, der <strong>af</strong>viger fra hhv. patientens <strong>og</strong> terapeutens, s<strong>om</strong> kan have<br />
betydning for interaktionen, tolkningen <strong>og</strong> det terapeutiske outc<strong>om</strong>e. Tolkens kulturelle k<strong>om</strong>petencer<br />
i forhold til både patientens <strong>og</strong> terapeutens kultur kan i visse situationer fremme den<br />
terapeutiske kontakt. Tilsvarende er tolkens spr<strong>og</strong>kundskaber <strong>og</strong> kendskab til centrale medicinske<br />
<strong>og</strong> psykol<strong>og</strong>iske fagtermer <strong>af</strong>gørende for, <strong>om</strong> patientens opfattelse <strong>og</strong> beskrivelse <strong>af</strong> sine<br />
psykopatol<strong>og</strong>iske sympt<strong>om</strong>er udtrykkes korrekt for terapeuten. Dette henleder desuden til de<br />
psykoterapeutiske aspekter <strong>af</strong> tolkningen, hvor brugen <strong>af</strong> tolk potentielt kan true kontinuiteten<br />
<strong>af</strong> k<strong>om</strong>munikationen <strong>og</strong> derved skabe <strong>af</strong>stand mellem patient <strong>og</strong> terapeut. Den kulturelle<br />
variation i opfattelsen <strong>af</strong> medicinsk <strong>og</strong> terapeutisk praksis k<strong>om</strong>bineret med brugen <strong>af</strong> tolk i<br />
terapeutiske situationer kan have indflydelse på kerne<strong>om</strong>råder <strong>af</strong> terapeutisk arbejde, sås<strong>om</strong><br />
etablering <strong>af</strong> tillid <strong>og</strong> forståelse <strong>af</strong> patientens problemer. Tolkens evt. egen traumehistorie <strong>og</strong>/<br />
eller emotionelle status kan <strong>og</strong>så påvirke tolkningen <strong>og</strong> den terapeutiske session; det vidnesbyrd,<br />
s<strong>om</strong> patienten <strong>af</strong>dækker i den terapeutiske session, kan vække negative reaktioner <strong>og</strong><br />
følelser hos tolken, der måske selv har ubearbejdede traumer med ind i interaktionen (515;<br />
544).<br />
Eksempler på disse etiske problemstillinger uddybes i et kvalitativt studie <strong>af</strong> tolkens rolle i det<br />
psykoterapeutiske arbejde med flygtninge (545). Ud over selve oversættelsen <strong>af</strong> meddelelser <strong>og</strong><br />
budskaber kan tolken <strong>og</strong>så medvirke s<strong>om</strong> en kulturel guide for terapeuter, der ikke i forvejen<br />
har kendskab til patientens kulturelle baggrund. Af interviews med tolke <strong>og</strong> terapeuter fremgår<br />
det, at selv <strong>om</strong> terapeuter ofte foretrækker, at tolken har en usynlig rolle i den terapeutiske<br />
session, så opfatter patienten tolken s<strong>om</strong> alt andet end det – patienten har ofte stærke følelsesmæssige<br />
reaktioner over for tolken; flest positive, men ind imellem <strong>og</strong>så ekstremt negative.<br />
Terapeuter oplever generelt, at den terapeutiske alliance opbygges gradvist, men langs<strong>om</strong>mere<br />
i en terapeutisk triade (tolk, patient <strong>og</strong> terapeut) end i terapi uden tolk.<br />
<strong>MTV</strong> – <strong>behandling</strong> <strong>og</strong> <strong>rehabilitering</strong> <strong>af</strong> <strong>PTSD</strong><br />
197