05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(iii) A finite adverbial clause marked with the subordinator diye (26.1.1.1), or a nonfinite<br />

adverbial clause marked with -DIğI için, -DIğIndAn, etc., meaning ‘because’<br />

(26.3.14).<br />

Examples (i) and (iii) above are strategies for presenting two situations/ events in a<br />

cause-result sequence.<br />

(iv) A number of discourse connectives, all meaning ‘because of this’ or ‘as a result’,<br />

such as onun için, dolayısıyla, bu nedenle, bu yüzden (28.3.6).<br />

(v) The discourse connective çünkü ‘because’ presents an explanation for a situation<br />

already stated (28.3.6), i.e. in a result-cause sequence.<br />

Purpose<br />

Condition<br />

(i) The bare postposition için ‘for’ (17.2.1 (ii)).<br />

(ii) The possessive-marked postposition uğruna ‘for the sake of’ (17.3.2, 17.3.2.1<br />

(ix)).<br />

(iii) A finite adverbial clause containing the subordinator diye (26.1.1.2) or ki<br />

(26.1.2.2) and having optative marking on the verb.<br />

(iv) A non-finite adverbial clause marked with -mAk için, -mAsI için, -mAyA or -<br />

mAk üzere (26.3.12).<br />

(i) A conditional clause marked with -sA or -(y)sA (Chapter 27).<br />

(ii) A finite adverbial clause marked with -DI mI (27.6.2).<br />

(iii) A non-finite adverbial clause marked with -DIğI takdirde or -mAsI<br />

durumunda/halinde (27.6.1).<br />

(iv) The discourse connectives o halde/öyleyse ‘in that case’ (28.3.9 (ii)).<br />

Concession<br />

<strong>Turkish</strong>: A comprehensive grammar 210<br />

(i) The bare postpositions rağmen/karşın ‘in spite of’, taking ablative-marked<br />

complements (17.2.3).<br />

(ii) Non-finite adverbial clauses marked with -DIğI halde, -mAsInA<br />

rağmen/karşın , -mAk lA birlikte/beraber (26.3.3).<br />

(iii) The discourse connectives bununla birlikte/beraber, buna rağmen/ karşın, all<br />

meaning ‘in spite of this’, ‘nevertheless’ (28.3.4.2).<br />

16.5 ADVERBIALS OF QUANTITY OR DEGREE<br />

The adverbials in this category differ from circumstantial adverbials in that they can<br />

modify adjectives and other adverbials as well as verbs. Some of them, (en, gayet, son<br />

derece, oldukça) in fact, either cannot modify verbs at all, or are very restricted in the<br />

extent to which they can do this.<br />

çok ‘much’, ‘very’, ‘too (much)’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!