05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

As indefinite noun phrases always express new information, they very often occupy<br />

the immediately preverbal position (see 23.3.1). If they are non-case-marked direct<br />

objects, as in (17), they are obligatorily placed in this position (see 23.2.3, and exceptions<br />

noted in 23.2.1).<br />

22.2.1 SPECIFIC AND NON-SPECIFIC INDEFINITES<br />

A noun phrase marked as indefinite can perform one of two referential functions:<br />

(i) It can refer to a specific entity (or set of entities) known to the speaker, which is<br />

being introduced into the discourse as a new item, and which is assumed not to be<br />

familiar to, or not to be identifiable by, the hearer:<br />

(18) Dün sokakta {çok eski bir arkadaşım}-la karşılaştım.<br />

‘Yesterday I bumped into {a very old friend of mine} in the street.’<br />

(19) Yarınki toplantıya {birkaç kişi} gelemeyecekmiş.<br />

‘It seems {several people} are not going to be able to get to the meeting<br />

tomorrow.’<br />

(ii) It can denote a non-specific entity (or set of entities), whose identity is unknown or<br />

unknowable to the speaker. Non-specific indefinites occur mainly in clauses expressing a<br />

future or hypothetical event, or in negative statements or questions.<br />

(20) [{Daha büyük bir araba} almay]-ı düşünüyoruz.<br />

‘We’re thinking of [buying {a larger car}].’<br />

(21) {Yeni bir şey} söyle-me-di.<br />

new a thing say-NEG-PF<br />

‘He didn’t say {anything new}.’<br />

The distinction between specific and non-specific indefinites is reflected in certain<br />

features of <strong>Turkish</strong> grammar.<br />

(a) In direct objects the use of plural marking without a determiner is largely<br />

confined to specific indefinites. Thus the plural-marked indefinite form in (22)<br />

refers to specific shirts that have been purchased:<br />

(22) Dün Korkut-a yeni gömlek-ler al-dı-k.<br />

yesterday Korkut-DAT new shirt-PL buy-PF-1PL<br />

‘Yesterday we bought (some) new shirts for Korkut.’<br />

If the predicate were changed in such a way that the shirts lost their specificity, the<br />

categorial form (without plural marking, see 22.3) would be preferred to the indefinite<br />

form:<br />

(23)<br />

Definiteness, specificity and generic reference 325<br />

(a) Korkut’a yeni gömlek almamız lazım.<br />

‘We need to get a new shirt/(some) new shirts for Korkut.’<br />

(b) Korkut’a yeni gömlek almadık.<br />

‘We didn’t buy Korkut [any] new shirts.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!