05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Turkish</strong>: A comprehensive grammar 416<br />

fall-IMPF-P.COP<br />

‘[When we came out of the plane] it was snowing.’<br />

Virtually synonymous with the above two forms is -DIğI sırada ‘at the time (that…)’.<br />

For the restricted use of future-tense marking in temporal converbs see 26.2.3 (iv).<br />

(iii) -(y)ken ‘while’, ‘as’, ‘when’ is usually attached to the aorist suffix or to a subject<br />

complement, although other tense/aspect markings are possible, as explained in 26.2.3<br />

(ii) above. The combination -(A/I)rken, as also the combination of -(y)ken with a nonverbal<br />

predicate, expresses a situation that is ongoing. The temporal relationship between<br />

the two clauses may be of two kinds, according to whether the predicate of the<br />

superordinate clause is perfective or imperfective:<br />

(a) If the superordinate clause has a perfective predicate, it expresses an event<br />

which takes place (and is completed) during the period of continuance of the<br />

situation in the clause marked by -(y)ken:<br />

(94) [Orman-da dolaş-ır-ken] bir tilki gör-dü-m.<br />

forest-LOC walk.about-AOR-CV a fox see-PF-1SG<br />

‘[While walking in the forest] I saw a fox.’<br />

(95) Ahmet o kitabı [öğrenci-yken] oku-muş.<br />

student- CV read-EV/PF<br />

‘It seems Ahmet read that book [when he was a student].’<br />

(b) If the superordinate clause has an imperfective predicate, it expresses a<br />

situation which is ongoing during the period of continuance of the situation in the<br />

clause marked by -(y)ken:<br />

(96) [Sen ormanda onu ararken] Bahri burada-ydı.<br />

here-P.COP<br />

‘[While you were looking for him in the forest], Bahri was here.’<br />

(97) [Adana’dayken] Şule ile sık sık görüş-ür-dü-k.<br />

see.each.other-AOR-P.COP-1PL<br />

‘[When (I was/we were) in Adana] I/we used to see Şule often.’<br />

(iv) The juxtaposition of the positive and negative aorist stems of the same verb in the<br />

converb -(A/I)r…-mAz gives the meaning ‘as soon as’:<br />

(98) [Su kayna-r kayna-maz] altını kıs.<br />

boil-AOR boil-NEG.AOR<br />

‘[As soon as the water boils] turn down the heat (under it).’<br />

-DIğI gibi (see 26.3.1, 26.3.8) also sometimes occurs in the temporal sense of ‘as soon<br />

as’. Another near synonym is -DIğI anda ‘at the moment that’.<br />

(v) The forms ↓-(y)AlI (beri) and -DIğIndAn beri ‘since’ are the equivalents of<br />

postpositional phrases with beri ‘since’, discussed in 17.2.3, and the tense/aspect marking<br />

of the superordinate clause (if finite) has the same pattern as described there.<br />

(99) [Kocası ↓öl-eli (beri)/öl-düğ-ün-den beri] ablasının yanında<br />

die-CV since/die-CV-3SG.POSS-ABL since<br />

kal-ıyor.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!