05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(51)<br />

(a) [Kongre öğle zamanı bit-miş ol-sa]<br />

conference noon end-PF AUX-COND<br />

katılan-lar-ın çoğ-u aynı gün ev-e dön-ebil-ir.<br />

participant-PL-GEN most-3SG.POSS same day home-DAT return-PSB-AOR<br />

‘[If the conference had ended at noon], most of the participants would be able<br />

to get home the same day.’<br />

(b) [Kongre öğle zamanı bitmiş olsa] katılanların çoğu aynı gün eve dönebilir-di.<br />

AOR-P.COP<br />

‘[If the conference had ended at noon], most of the participants would have<br />

been able to get home the same day.’<br />

(c) [Kongre öğle zamanı bit-miş ol-sa-ydı]<br />

AUX-COND- P.COP<br />

katılanların çoğu aynı gün eve dön-ebil-ir-di.<br />

‘[If the conference had ended at noon], most of the participants would have<br />

been able to get home the same day.’<br />

A similar gradation of meaning occurs in the case of sentences with -(I)yor ol-:<br />

(52)<br />

(a) [İstanbul’da oturuyor olsam] her a kşam tiyatro ya da konsere gidebilirim.<br />

‘[If I were living/lived in Istanbul] I would be able to go to a theatre or concert<br />

every evening.’<br />

(b) [İstanbul’da oturuyor olsam] her akşam tiyatro ya da konsere gidebilirdim.<br />

‘[If I were/had been living in Istanbul], I would be/have been able to go to a<br />

theatre or concert every evening.’<br />

(c) [İstanbul’da oturuyor olsaydım] her akşam tiyatro ya da konsere<br />

gidebilirdim.<br />

‘[If I had been living in Istanbul], I would have been able to go to a theatre or<br />

concert every evening.’<br />

The relative-future meaning of -(y)AcAk ol- is seen in the next trio of sentences:<br />

(53)<br />

Conditional sentences 429<br />

(a) [Herhangi bir gün gelemeyecek olsam] size önceden bildiririm.<br />

‘[If on any day I were not going to be able to come] I would let you know in<br />

advance.’<br />

(b) [Herhangi bir gün gelemeyecek olsam] size önceden bildirirdim.<br />

‘[If on any day I were not going to be able to come] I would have let you know<br />

in advance.’<br />

(c) [Herhangi bir gün gelemeyecek olsaydım] size önceden bildirirdim.<br />

‘[If on any day I had not been going to be able to come] I would have let you<br />

know in advance.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!