05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sleep-LOC go.around-CV as.if<br />

‘For several days I wandered around [as if sleepwalking].<br />

(68) [Hiçbir şey anla-ma-mış gibi] konuşuyorsun.<br />

understand-NEG-CV as.if<br />

‘You’re talking [as if you hadn’t understood a single thing].’<br />

(69) Demet [dediklerimi duymamışçasına] konuşup duruyordu.<br />

‘Demet kept on talking [as if she hadn’t heard a word I said].’<br />

(iii) -DIğI/- (y)AcAğI/-mAsI gibi<br />

<strong>Turkish</strong>: A comprehensive grammar 412<br />

(a) The construction -DIğI/-(y)AcAğI gibi expresses manner in terms of<br />

conformity to another known action or psychological state. The subject of this<br />

type of clause takes genitive case marking:<br />

(70) Pastayı [anne-m-in anlat-tığ-ı gibi] yapmaya çalıştım.<br />

mother-1SG.POSS-GEN describe-CV-3SG.POSS as<br />

‘I tried to make the cake [the way my mother had described].’<br />

(b) The construction -mAsI gibi simply draws attention to a similarity between<br />

two situations:<br />

(71) [Turhan’ın kızıp ofisi birbirine katması gibi] Ahmet de düşünmeden istifa<br />

etti.<br />

‘[Just as Turhan became irate and caused havoc in the office], Ahmet resigned<br />

without thinking.’<br />

This structure produces the same meaning as finite clauses introduced by nasıl ki<br />

(26.1.4). For the use of universal conditional clauses with nasıl ‘how’ in the same<br />

function, see 27.5.<br />

(iv) Converbs formed with -mAdAn, -mAksIzIn, both meaning ‘without’, express<br />

manner negatively, in terms of what is not done. Note that the -mA in -mAdAn is the<br />

negative suffix, and generates stress on the preceding syllable (see 8.5.2.2 (i)):<br />

(72) Çocuklar, [baĞIRmadan] oynayın!<br />

‘Children, play [without shouting]!’<br />

(73) Kemal Bey bütün bir günü [televizyon seyRETmeden] geçirebilmiş.<br />

‘It seems that Kemal Bey has managed to spend a whole day [without watching<br />

television].’<br />

The form -mAksIzIn is rare except in relatively formal registers.<br />

26.3.9 MEANS<br />

The means by which some goal is sought or result achieved can be expressed by -(y)ArAk<br />

(26.3.8 (i)) or more formally by -mAk suretiyle/ yoluyla ‘by (means of)’:<br />

(74) Ayten [her gün yürüyüş yaparak/yapmak suretiyle] kilo verdi.<br />

‘Ayten lost weight [by going for a walk every day].’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!