05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Turkish</strong>: A comprehensive grammar 414<br />

‘We’ve had central heating installed [so as not to be cold in winter].’<br />

As explained in 26.2.2 (i), this converb can also be used where the understood subject of<br />

the purpose clause is a noun phrase occurring in a non-subject role in the superordinate<br />

clause. However, where the purpose clause has an overt separate subject, -mAsI için ‘in<br />

order that/for’, ‘so that’ is used:<br />

(81) [Anne-m-in kışın üşü-me-me-si için] acaba ne yapabiliriz?<br />

mother-1SG.POSS-GEN in.winter be.cold-NEG-CV-3SG.POSS for ‘I wonder<br />

what we can do [so that my mother won’t be cold in winter]?’<br />

In same-subject contexts where the superordinate verb is git- ‘go’ or gel-‘come’ -mAk<br />

için is usually replaced by the dative-marked form of -mAk, namely -mAyA (see 8.5.1.2):<br />

(82) Ayşe [kızını görmey]-e gitti.<br />

‘Ayşe has gone [to see her daughter].’<br />

26.3.13 QUANTITY OR DEGREE<br />

Like simple adverbials of quantity or degree (16.5), this type of adverbial clause<br />

expresses either (a) the quantity in which an event happens, or (b) the degree to which the<br />

quality expressed by an adjective, or the manner expressed by an adverb, applies.<br />

(i) -(y)AcAk kadar/derecede:<br />

This construction can express the f act that the degree of the event or state in the<br />

superordinate clause is sufficient to produce a certain result (intended or not). The version<br />

with derecede is relatively uncommon and rather formal:<br />

(83) [Komşuları uyutmayacak kadar] gürültü yapıyorlardı.<br />

‘They were making enough noise [to keep the neighbours awake].’<br />

(84) Sevim [hepimizi şaşırt acak derecede] güzel konuştu.<br />

‘Sevim spoke so well [that she surprised us all].’<br />

Some constructions of this type (notably şaşılacak kadar ‘amazingly’ and<br />

inanıl(a)mayacak kadar ‘incredibly’) are semi-lexicalized as modifers of adjectives and<br />

adverbs (for examples see 15.4.1.2, 16.9)<br />

(ii) -DIğI/-(y)AcAğI kadar:<br />

This construction specifies the quantity or degree of the event or state in the<br />

superordinate clause in terms of commensurability with another event or state:<br />

(85) Burada [istediğin kadar] kalabilirsin.<br />

‘You can stay here [as long as you like].’<br />

(86) Su [herkesin güvenle kullanabileceği kadar] temiz olmalı.<br />

‘The water must be clean [enough for everyone to be able to use it with<br />

confidence].’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!