05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Adverbial clauses 401<br />

26.1.1.4 Understanding<br />

This type of diye clause expresses how the subject of the main clause understands a<br />

situation that is relevant to the performance of the action in the main clause:<br />

(7) Ali o işe [geceleri çalışılmıyor diye] girmişti.<br />

‘Ali had gone into that job [on the understanding that there was no night<br />

working].’<br />

Where the subject is plural, this understanding may represent an agreement made<br />

between the people referred to (cf. diye clauses as object of konuş-, 24.3.1 (i), and nonfinite<br />

adverbial clauses with -mAk üzere, 26.3.2).<br />

(8) [[Tülin İstanbul’a gelince] yeniden buluşuruz diye] ayrılmışlar o gün.<br />

‘Apparently they had parted that day [on the understanding that they would meet<br />

again [when Tülin came to Istanbul]].’<br />

26.1.2 CLAUSES FORMED WITH ki<br />

Adverbial clauses formed with ki share two basic structural features with noun clauses<br />

(24.3.2) and relative clauses (25.6) formed with this subordinator: (i) they always follow<br />

the main clause, and (ii) ki itself always stands at the beginning of its clause. (Note that<br />

these characteristics are not shared by clauses formed with madem(ki), nasıl ki and<br />

sanki.)<br />

(9) Kalorifer yaptırdık [ki kışın üşü-me-ye-lim]. (cf.(5))<br />

SUB in.winter be.cold-NEG-OPT-1PL<br />

‘We’ve had central heating installed [so that we shan’t be cold in winter].’<br />

There are three main types of adverbial ki clause, expressing respectively location in<br />

time, purpose, and the basis for a deduction.<br />

26.1.2.1 Location in time<br />

In this type of clause ki is equivalent to ‘when’. The verb in the main clause is marked by<br />

-(I)yordu (21.3.2), -mAktAydI (21.3.2) or -mIştI (21.2.1), and the verb in the ki clause is<br />

marked perfectively by -DI . The reversal of the more usual order of time clause followed<br />

by main clause, and the special phonological properties of ki (4.3.2.1; cf. 24.3.2) give<br />

these sentence a much more dramatic quality than equivalent constructions involving<br />

non-finite adverbial clauses of time. This is often reinforced by the use of the adverb tam<br />

‘just’ or (with -mIştI) yeni ‘only just’:<br />

(10) Tam yemeğ-e otur-uyor-du-k [ki bangır bangır kapı vur-ul-du].<br />

just meal-DAT sit-IMPF-P.COP-1PL SUB violently door knock-PASS-PF<br />

‘We were just sitting down to [our] meal [when there was a violent banging on<br />

the door].’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!