05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(34) [içine [Handan’ın bahçesinden toplanmış] birkaç çiçeğin konmuş olduğu] bir<br />

vazo<br />

‘a vase [into which a few flowers [picked from Handan’s garden] had been put]’<br />

(iv) In clauses where the relativized constituent is a possessed item (a noun phrase with<br />

possessive marking):<br />

-DIK/-(y)AcAK are used only in cases where the possessed item is not part of the<br />

subject of the verb in the relative clause. Otherwise -(y)An is used (see 25.1.1.1 (iii)). (35)<br />

and (36) are examples of this type of -DIK/ -(y)AcAK clause, in which the possessed<br />

constituent is respectively part of a direct object (arabanın sol aynası ‘the left mirror of<br />

the car’) and an oblique object (ev sahibinin köpeği ‘the landlord’s dog’):<br />

(35) [araba-nın kır-dığ-ın] sol ayna-sı (cf. Arabanın sol aynasını kırdın.)<br />

car-GEN break-PART-2SG.POSS left mirror-3SG.POSS<br />

‘the left mirror of the car, [which you broke]’<br />

(36) [ev sahib-in-in kork-tuğ-um] köpeğ-i (cf. Ev sahibinin köpeğinden<br />

korkuyorum.)<br />

landlord-NC-GEN fear-PART-1SG.POSS dog-3SG.POSS<br />

‘the landlord’s dog, [which I’m afraid of]’<br />

(v) Special usages of -DIK/-(y)AcAK:<br />

Where the relativized constituent is the non-definite (i.e. categorial or indefinite)<br />

object of the verb in the relative clause, -(y)AcAK can also appear without any person<br />

marking:<br />

(37) [çayla yiyecek] bir şeyler (cf. Çayla insan bir şeyler yer/yiyebilir.)<br />

‘things [to eat with tea]’<br />

The relativized constituent in this type of construction can also, as in the case of yaş ‘age’<br />

in (38), have an adverbial relation to the relative clause. For an example with zaman<br />

‘time’ see (30) in Chapter 20.<br />

(38) [seni anlayacak] yaş(ta değil) (cf. Bu yaşta seni anlayamaz.)<br />

‘(s/he is not) old enough (lit. ‘at an age’) [to understand you]’<br />

Although it is not overtly marked, the verbs in these constructions express possibility, a<br />

value normally associated with the modality suffix -(y)Abil. The lack of person marking<br />

on the verb indicates that the clause lacks an agent. As a result, those where the<br />

relativized constituent is a direct object can generally be interchanged with clauses where<br />

the verb is in the passive voice:<br />

(39)<br />

<strong>Turkish</strong>: A comprehensive grammar 386<br />

(a) [Hasan’a yönelt-ecek] soru (cf. Hasan’a birisi soru yönelt(ebil)ir.)<br />

direct-PART<br />

‘a question/questions [to direct to Hasan]’<br />

(b) [Hasan’a yönelt-il-ecek] soru<br />

direct-PASS-PART<br />

‘a question/questions [to be directed to Hasan]’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!