05.04.2013 Views

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

Turkish: A Comprehensive Grammar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Turkish</strong>: A comprehensive grammar 384<br />

(21) [Fatma-nın doku-duğ-u] halı<br />

Fatma-GEN weave-PART-3SG.POSS rug<br />

‘the rug [that Fatma is/was weaving/wove/has woven]’<br />

Temporal adverbs (such as dün ‘yesterday’, şu anda ‘at the moment’) are used in<br />

contexts where an explicit differentiation between past and present is necessary. See 25.4<br />

for a more detailed description of the tense and aspectual properties of relative clauses.<br />

Clauses with -DIK and -(y)AcAK have the structure of genitive-possessive<br />

constructions (14.4), i.e. the participle has possessive marking agreeing with the subject,<br />

and the subject, if separately expressed by a noun phrase, as in (20) and (21) above, is in<br />

the genitive case. For the conditions under which the subject of a clause may be omitted<br />

see 18.1.5.<br />

-DIK and -(y)AcAK are used in the following circumstances:<br />

(i) In clauses where the relativized constituent is the direct object of the verb in the<br />

relative clause:<br />

(22) [bil-diğ-im] bir turizm şirketi (cf. Bir turizm şirketi biliyorum.)<br />

know-PART-1SG.POSS a tourism agency<br />

‘a tourist agency [(that) I know]’<br />

(23) [gönderecekleri] temsilci (cf. Bir temsilci gönderecekler.)<br />

‘the representative [(whom) they will send]’<br />

(ii) In clauses where the relativized constituent is the oblique object or the adverbial<br />

modifier of the verb in the relative clause (see 13.1.2.2 and 13.1.3):<br />

(24) [benim korktuğum] bazı hayvanlar (cf. Bazı hayvanlardan korkuyorum.)<br />

‘some animals [of which I am/was afraid]’<br />

(25) [Turhan-ın et-i kes-eceğ-i] bıçak (cf. Turhan eti bıçakla kesecek.)<br />

Turhan-GEN meat-ACC cut-PART-3SG.POSS knife<br />

‘the knife [with which Turhan will/would cut the meat]’<br />

In this construction type, where the relativized constituent refers to a human being and is<br />

in the 3rd person (as in the case of birisi ‘someone’ and kişiler ‘people’ in the examples<br />

below), a resumptive pronoun (kendisi in the case of 3rd person singular and kendileri in<br />

the case of 3rd person plural, see 18.1.2.2 (iv)) can appear in the relative clause. Kendisi<br />

and kendileri carry the case marker or the postposition that the relativized constituent<br />

would be associated with in a corresponding finite clause:<br />

(26) [Erol-un] (kendi-si-yle) konuş-abil-eceğ-i birisi (cf. Erol öyle birisiyle<br />

konuşabilir.)<br />

Erol-GEN kendi-3SG.POSS-COM talk-PSB-PART-3SG.POSS someone<br />

‘someone [with whom Erol can/could/would be able to talk]’<br />

(27) [(bizim) (kendilerinden) nefret ettiğimiz] kişiler (cf. Biz öyle kişilerden<br />

nefret ediyoruz.)<br />

‘the people [whom we hate/hated]’<br />

(iii) In clauses where the relativized constituent is the possessor (14.4) of some<br />

constituent of the relative clause other than its subject, as exemplified below:<br />

The direct object:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!