14.02.2021 Views

Tahafut_al-Tahafut-transl-Engl-van-den-Bergh

a book on philosophy

a book on philosophy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I say:

acutely, because this expression is employed

metaphorically; for since nature is in a certain way a cause

and the agent is also a cause, nature is called an agent

metaphorically. The expression ‘voluntary act’ is as much

redundant as the expression ‘he wills and knows what he

wills’.

This statement is undoubtedly wrong, for what actualizes another thing,

i.e. acts on it, is not called agent simply by a metaphor, but in reality, for

the definition of ‘agent’ is appropriate to it. The division of ‘agent’ into

‘natural’ and ‘voluntary agent’ is not the division of an equivocal term, but

the division of a genus. Therefore the division of ‘agent’ into ‘natural’ and

‘voluntary agent’ is right, since that which actualizes another can also be

divided into these two classes.

Ghazali says:

I say:

However, as it can happen that ‘act’ is used

metaphorically and also in its real sense, people have no

objection in saying ‘someone acted voluntarily’, meaning that

he acted not in a metaphorical sense, but really, in the way

in which it is said ‘he spoke with his tongue’, or ‘he saw with

his eye’. For, since one is permitted to rise ‘heart’

metaphorically for ‘sight’, and motion of the head or hand for

word-for one can say ‘He nodded assent’-it is not wrong to

say ‘He spoke with his tongue and he saw with his eye’, in

order to exclude any idea of metaphor. This is a delicate

point, but let us be careful to heed the place where those

stupid people slipped.

Certainly it is a delicate point that a man with scientific pretensions should

give such a bad example and such a false reason to explain the

repugnance people seem to have in admitting the division of ‘act’ into

‘natural’ and ‘voluntary act’. No one ever says ‘He saw with his eye, and

he saw without his eye’ in the belief that this is a division of sight; we only

say ‘He saw with his eye’ to emphasize the fact that real sight is meant,

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!