14.02.2021 Views

Tahafut_al-Tahafut-transl-Engl-van-den-Bergh

a book on philosophy

a book on philosophy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

are the conclusions of other proofs, and this is something which may be

ascertained in their books. And likewise it is not self-evident that every

thing moved by an exterior mover must finally terminate in a thing moved

by itself: what is posed here as a set of self-evident premisses is, as a

matter of fact, a mixture of the two kinds of assertions; that is to say they

are partly conclusions and partly self-evident. Indeed, that what is moved

by itself and not by an external body is moved either by its substance and

nature or by an interior principle, and that it cannot be moved by

something which cannot be seen or touched and which is connected with

it from the outside (or in other words by an incorporeal entity) is selfevident.

You can claim to have a proof for this, namely by saying that if

this were not so, upward movement would not be proper to fire rather than

to earth; but it is, indeed, evident in itselfAnd as to that which does not

move by its own substance and nature, this is evident in the things which

are sometimes in motion and sometimes at rest, since that which is by

nature cannot perform both of two opposites;’ for those things, however,

which are perceived to move continually, a proof is necessary.

Again, as to his assertion that what is moved by itself is moved through a

principle in itself, either a principle called ‘nature’ or a principle called ‘soul’

and ‘choice’, this is true, when previously it has been proved that nothing

exists which is moved by itself. As concerns his affirmation that the

principle called nature does not move by itself in space, except when it is

not its proper place (for then it moves to its proper place and stays there),

this is true. And his further remark that what moves in a circle has neither

an improper nor a proper place, so that it could move from the one to the

other either totally or partially, this is nearly self-evident and easy to

uphold, and he has in this section mentioned something of its explanation

and proof; and therefore, when we understand ‘nature’ in the sense he

has established here, circular movement cannot move by nature.

And as to his further remark that, when it does not move by nature, it

moves through soul or through a potency which resembles the soul, it

appears that the term ‘soul’ is predicated only equivocally of the soul in the

celestial bodies, ‘ and the learned for the most part apply the term ‘nature’

to every potency which performs a rational act, namely an act which

conforms to the order and arrangement which exist in rational things; but

376

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!