14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAP. L1II-LIV. 83<br />

saucios cum cura reficit, meritos in prœliis more militiœ<br />

donat, univorsos in contione laudal atque agit gratias; hor-<br />

tatur ad cetera, quœ levia sunt, parem animum gérant :<br />

pro victoria satis jam pugnatum, reliquos labores pro prœda<br />

fore, [2] Tamen intérim transfugas et alios opportunos,<br />

Jugurtha ubi gentium aut quid agitaret, cum paucisne esset<br />

an exercitum haberet, ut sese victus gereret, exploratum<br />

misit. [3]<br />

At ille sese in loca saltuosa et natura munita rece-<br />

perat ibique cogebat exercitum numéro hominum amplio-<br />

rem, sed hebetem infirmumque, agri ac pecoris magis quam<br />

belli cultorem. [4] Id ea gratia eveniebat, quod prœter regios<br />

équités nemo omnium Numida ex fuga regem sequitur :<br />

quo cujusque animus fert,<br />

eo discedunt neque id flagilium<br />

militiœ ducilur ; ita se mores habent. [S] Igitur Métellus,<br />

ubi videt régis etiam tum animum ferocem esse, bellum<br />

renovari, quod nisi ex illius lubidine geri non posset, prœ-<br />

terea iniquorri certamen sibi cum hostibus, minore detri-<br />

mento illos viiici quam suos vincere, slatuit non prœliis<br />

neque acie, sed alio more bellum gerundum. [6] Itaque in<br />

In prœliis. U y avait eu en effet, deux 77, 3 (éd. Kritz) : « et tamen intérim cum<br />

combats : celui de Métellus contre Jugur- volentibus...<br />

» Bien que cette addition ait<br />

tlia et celui de Rutilius contre Bomilcar. été acceptée par certains éditeurs, entre au-<br />

Uuivorsos... laudut atque agit gratias. très Wirz et Constans, je ne vois pas qu'il<br />

Avecagil gratiasi{înntsu-p'p\éereis;ef. \ ,5. y<br />

Quœ levia sunt. La leçon de P et de P1 ,<br />

ait de raison suffisante pour changer le<br />

texte des mss.<br />

comme de tous les mss-, est sunt. Les an- Ubi gentium aut quid agitaret; dans<br />

ciennes éditions, avant Cortius, donnaient cette phrase,<br />

agitaret a un double rôle,<br />

sint, qui a été repris par Dietsch (éd. de verbe intransitif avec verbe transitif<br />

ubi,<br />

et par 1859) Wirz. Cette correction est avec quid.<br />

inutile. 11 arrive à Salluste, dans le style 3. Saltuosa, P salutuosa.<br />

indirect, de mettre à l'indicatif le verbe Exercitum numéro; dans P, le copiste<br />

de la proposition subordonnée comme une<br />

" laissé un intervalle entre ces deux mots.<br />

sorte de parenthèse, l'historien reprenant 4. Regios équités, les cavaliers qui for-<br />

la parole pour son propre compte.<br />

Gérant. P générant.<br />

niaient la garde du roi.<br />

Nemo omnium Numida. Nemo est ero-<br />

Sntis jam pugnatum; jam est omis ou ployé ici adjectivement dans le sens de<br />

déplacé dans quelques mss. ; par suite, il nullus. — P1 donne Numidarum, par<br />

a paru suspect à Dietsch (éd. de 1859),<br />

suite d'une correction; P, 1 leçon, /li<br />

mais sans raison suffisante. changé ensuite en midia, Numida.<br />

2. Tamen intérim. Jordan donne et ta- 5. Régis etiam tum animum. P1 régis<br />

men intérim, contre l'autorité des mss., etiam animum.<br />

mais en s'appuyant sur 39, 2, on tamen Iniquom. P P1 inimicum.<br />

intérim est précédé de la conjonction et,<br />

Acie; Jordan donne avec P P1 et la<br />

piéposiainsi<br />

que sur un passage des plupart des mss. in<br />

Histoires, III, acie; mnis la<br />

,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!