You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CAP. L1II-LIV. 83<br />
saucios cum cura reficit, meritos in prœliis more militiœ<br />
donat, univorsos in contione laudal atque agit gratias; hor-<br />
tatur ad cetera, quœ levia sunt, parem animum gérant :<br />
pro victoria satis jam pugnatum, reliquos labores pro prœda<br />
fore, [2] Tamen intérim transfugas et alios opportunos,<br />
Jugurtha ubi gentium aut quid agitaret, cum paucisne esset<br />
an exercitum haberet, ut sese victus gereret, exploratum<br />
misit. [3]<br />
At ille sese in loca saltuosa et natura munita rece-<br />
perat ibique cogebat exercitum numéro hominum amplio-<br />
rem, sed hebetem infirmumque, agri ac pecoris magis quam<br />
belli cultorem. [4] Id ea gratia eveniebat, quod prœter regios<br />
équités nemo omnium Numida ex fuga regem sequitur :<br />
quo cujusque animus fert,<br />
eo discedunt neque id flagilium<br />
militiœ ducilur ; ita se mores habent. [S] Igitur Métellus,<br />
ubi videt régis etiam tum animum ferocem esse, bellum<br />
renovari, quod nisi ex illius lubidine geri non posset, prœ-<br />
terea iniquorri certamen sibi cum hostibus, minore detri-<br />
mento illos viiici quam suos vincere, slatuit non prœliis<br />
neque acie, sed alio more bellum gerundum. [6] Itaque in<br />
In prœliis. U y avait eu en effet, deux 77, 3 (éd. Kritz) : « et tamen intérim cum<br />
combats : celui de Métellus contre Jugur- volentibus...<br />
» Bien que cette addition ait<br />
tlia et celui de Rutilius contre Bomilcar. été acceptée par certains éditeurs, entre au-<br />
Uuivorsos... laudut atque agit gratias. très Wirz et Constans, je ne vois pas qu'il<br />
Avecagil gratiasi{înntsu-p'p\éereis;ef. \ ,5. y<br />
Quœ levia sunt. La leçon de P et de P1 ,<br />
ait de raison suffisante pour changer le<br />
texte des mss.<br />
comme de tous les mss-, est sunt. Les an- Ubi gentium aut quid agitaret; dans<br />
ciennes éditions, avant Cortius, donnaient cette phrase,<br />
agitaret a un double rôle,<br />
sint, qui a été repris par Dietsch (éd. de verbe intransitif avec verbe transitif<br />
ubi,<br />
et par 1859) Wirz. Cette correction est avec quid.<br />
inutile. 11 arrive à Salluste, dans le style 3. Saltuosa, P salutuosa.<br />
indirect, de mettre à l'indicatif le verbe Exercitum numéro; dans P, le copiste<br />
de la proposition subordonnée comme une<br />
" laissé un intervalle entre ces deux mots.<br />
sorte de parenthèse, l'historien reprenant 4. Regios équités, les cavaliers qui for-<br />
la parole pour son propre compte.<br />
Gérant. P générant.<br />
niaient la garde du roi.<br />
Nemo omnium Numida. Nemo est ero-<br />
Sntis jam pugnatum; jam est omis ou ployé ici adjectivement dans le sens de<br />
déplacé dans quelques mss. ; par suite, il nullus. — P1 donne Numidarum, par<br />
a paru suspect à Dietsch (éd. de 1859),<br />
suite d'une correction; P, 1 leçon, /li<br />
mais sans raison suffisante. changé ensuite en midia, Numida.<br />
2. Tamen intérim. Jordan donne et ta- 5. Régis etiam tum animum. P1 régis<br />
men intérim, contre l'autorité des mss., etiam animum.<br />
mais en s'appuyant sur 39, 2, on tamen Iniquom. P P1 inimicum.<br />
intérim est précédé de la conjonction et,<br />
Acie; Jordan donne avec P P1 et la<br />
piéposiainsi<br />
que sur un passage des plupart des mss. in<br />
Histoires, III, acie; mnis la<br />
,