14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

s- LXXXVII.<br />

CAP. LXXXV-LXXXVUI. 129<br />

cui neque sua cara, qurgpe quse nulla sunt, et omnia cum<br />

pretio honesta videntur. [4]<br />

Igitur Marius cum aliquanto<br />

majore numéro, quam decretum erat, in Africam profectus<br />

paucis diebus Uticam adveliitur. [5] Exercitus ei traditur a<br />

P. Rutilio legalo ; nam Métellus conspectum Mari fugerat,<br />

ne videret ea, quas audita animus tolerare nequiverat.<br />

LXXXVII. [l]<br />

Sed consul expletis legionibus cohortibus-<br />

que auxiliariis in agrum fertilem et praeda onustum proficis-<br />

citur; omnia ibi capta militibus donat, dein caslella etoppida<br />

natura et viris parum munita adgreditur ; proelia multa,<br />

ceterum levia, alia aliis locis facere. [2]<br />

Intérim novi milites<br />

sine metu pugnae adesse, videre fugientis capi aut occidi,<br />

forlissumum quemque tutissumum, armis libertatem, pa<br />

triam parentisque et alia omnia tegi,<br />

gloriam atque divi-<br />

tias quœri. [3] Sic brevi spatio novi veteresque coaluere, et<br />

virtus omnium œqualis facta. [4] At reges ubi de adventu Mari<br />

diversi in locos difficilis abeunt. Ita Jugurtham<br />

cognoverunt,<br />

placuerat speranti mox effusos bostis invadi posse, Romanos,<br />

sicuti plerosque, remoto metu laxkis licentiusque futuros.<br />

LXXXVIII. [1]<br />

Métellus interea Romam profectus contra<br />

spem suam helissumis animis accipitur, plebi patribusque,<br />

Cara, leçon de P et de P1 ; Cortius et aliis locis ; la transposition est due à Ciac-<br />

après lui beaucoup d'éditeurs donnent conius, et elle a été acceptée par la plupart<br />

curx,<br />

d'après un certain nombre de mss.<br />

Cum pretio,<br />

des éditeurs.<br />

c'est-à-dire dummodo pre- 2. Patriam parentisque; cf. 3, 2 et la<br />

liuin accédât.<br />

note.<br />

6. P. Rutilio, cf. 50, I et 62, B. 3. Aiqualis est pris ici dans son sens<br />

\. Prœda onustum (P,<br />

\m<br />

propre : le courage des nouveaux soldats<br />

leçon, honostum, changé ensuite en bonusse<br />

trouve porté au même niveau. — C'est<br />

qui offrait en abondance un riclie<br />

tum),<br />

butin. Prœda ici équivaut à eis quœ capi<br />

la suite de la métaphore déjà indiquée par<br />

coaluere; les deux catégories de soldats<br />

possint; onustus, qui se ditproprement de sont comparées à deux rameaux qui, après<br />

celui qui porte un lourd fardeau, implique en-<br />

s'être greffés l'un sur l'autre et soudés<br />

par cela même une idée d'abondance, de prendraient un<br />

semble, égal développe-<br />

plénitude ; il est synonyme ici de refertus.<br />

— Sur<br />

cette locution, cf. Schultze, ouv, i.<br />

cité p 56.<br />

ment.<br />

Laxius licentiusque (U l'MeçondeP<br />

semble avoir été lucenlius) futuros; sur<br />

- Omnia... donat, malgré la règle qui cet emploi de l'adverbe au lieu de l'adjectif,<br />

voulait qu'une partie au moins du butin cf. 7, 5 et la note.<br />

fût vendue au profit du trésor public. LXXXVIII. 1 Accipitur est la leçon de<br />

.<br />

Ceterum levia, alia aliis locis, presque<br />

P et de P', ainsique de plusieurs mss. ; les<br />

us les mss. donnent ceterum alia levia autres donnent qui a cte admis<br />

excipilur,<br />

tous les mss<br />

SALLUSTE. JUG.<br />

o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!