Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
potiretur,<br />
CAP. LIV-LV.<br />
v 87<br />
Jugurtham magnificum ex Albini socordia spem<br />
salulis in solitudine aut fuga coegisset habere. [2] Itaque<br />
senatus ob ea féliciter acta dis immortalibus supplicia decer-<br />
nere,<br />
civitas antea trépida et sollicita de belli eventu lœta<br />
agere, de Metello fama prœclara esse. [3] Igitur eo intentior<br />
ad victoriam niti, omnibus modis festinare, cavere tamen<br />
necubi hosti opportunus fieret, meminisse post gloriam invi-<br />
diam sequi. [4] Ita quo clarior erat, eo magis anxius erat,<br />
neque post insidias Jugurthœ effuso exercitu prœdari; ubi<br />
frumento aut pabulo opus erat, cohortes cum omni equitatu<br />
praesidium agitabant ; exercitus partem reliquos ipse, Marius<br />
ducebat. [5]<br />
Sed igni magis quam prœda ager vastabalur.<br />
[6] Duobus locis haud longe inter se castra faciebant; [7] ubi<br />
vi opus erat, cuncti aderant ; ceterum, quo fuga atque<br />
formido latius cresceret, divorsi agebant. [8]<br />
Eo tempore<br />
Jugurtha per collis sequi, tempus aut locum pugnœ qUœrere;<br />
qua venturum hostem audierat, pabulum et aquarum fontis,<br />
quorum penuria erat, conrumpere; modo se Metello, in-<br />
terdum Mario ostendere, postremos in agmine lemptare ac<br />
stalim in collis regredi, rursus aliis, post aliis minitari ;<br />
ut, que P. Thomas a admise dans son édi- mosior, Dietsch (éd. de 1859) s'est cru<br />
tion.<br />
autorisé par ces variations des manuscrits<br />
2. Supplicia, archaïque pour supplica- à écrire eo magis animo anxius erat et il<br />
tiones, des actions de grAces solennelles. cherche [Comm. p. 22) à justifier cette<br />
Cf. Tacite, Annales, III, 64 : Tum addition. Elle n'est nullement nécessaire.<br />
suppliria diis ludique magni ab senatu — Plus<br />
decernuntur. »<br />
la gloire de Métellus était grande,<br />
plus il craignait de la compromettre par<br />
Lœta agere, était dans la joie. Lœta est quelque tentative malheureuse; de là, une<br />
au nominatif féminin singulier, se rappor- préoccupation constante,<br />
qui redoublait<br />
tant à civitas; agere est employé dans le en lui l'attention et la prévoyance. Voilà<br />
sysens<br />
où Salluste met souvent agitare,<br />
ce que Salluste a voulu et dire, il l'a dit<br />
nonyme de se esse, gerere, vivere ; cf. •<br />
§ 7 très nettement.<br />
divorsi agebuiU. — Telle est, du moins, 5. Prœda, dans le sens actif, prxia-<br />
sur ce passage l'explication de Kritz, et tione. Cf. Cicéron, Philipp., XI, 14, 37:<br />
elle a été généralement adoptée; quelques i Saxas se et Caphoni ad fa-<br />
tradiderunt,<br />
éditeurs prennent lœta pour un accusatif cinus pradamque natis. Tite-Live,<br />
pluriel neutre. XXII, 9, 5 : » Praeda ac populationibus<br />
y 3. Post gloriam ne dépend pas de se- magis quam<br />
gandenti-<br />
otio aut requie<br />
qui, qui est employé ici mais<br />
absolument,<br />
bus. »<br />
équivaut à gloria parta.<br />
8. Pugnœ, que Kritz explique par le<br />
i. Eo magis anxius erat. Quelques ma- datif, est plutôt un génitif, comme le veut<br />
nuscrits inférieurs donnent eo magis ani- Jacobs quœ-<br />
; cf. 85, 5 : locum invadundi<br />
mus anxius erat ; d'autres eo magis ani- rereJ