14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

testari deos, per quos juravisset,<br />

CAP. LXX-LXXI. 105<br />

monere ne praemia Metelli<br />

in pestem convorteret : Jugurthae exitium adesse; celerum<br />

suane an Metelli virtute periret, id modo agitari; proinde<br />

reputaret cum animo suo praemia an cruciatum mallet.<br />

LXKI. [i] Sed cum ese litterœ adlatœ, forte Nabdalsa<br />

exercito corpore fessus iq lecto quiescebat, [2] ubi cognitis<br />

Bomilcaris verbis primo cura, deinde, uti segrum animum<br />

solet, somnus cepit. [3]<br />

Erat ei Numida quidam negotiorum<br />

curator, fidus acceptusque et omnium consiliorum, nisi novissumi,<br />

particeps. [4] Qui postquam adlalas litleras audivil<br />

et ex consuetudine ratus opéra aut ingenio suo opus esse,<br />

in tabernaculum introiit, dormiente illo, epistulam, super<br />

caput in pulvino temere positam, sumit ac perlegit, dein<br />

propere, cognitis insidiis, ad regem pergit. [5] Nabdalsa paulo<br />

post experreclus, ubi neque epistulam repperit et rem om<br />

nem, uti acta erat, cognovit, primo indicem cona-<br />

persequi<br />

tus, postquam id frustra fuit, Jugurtham placandi gratia accedit<br />

; quse dicit, ipse paravisset facere, perfidia clienlis sui<br />

praeventa;<br />

lacrumans obtestatur per amicitiam perque sua<br />

antea fideliter acta , ne super tali scelere suspectum sese<br />

haberet.<br />

Testari, P testare.<br />

cognovit. De même la plupart des mss.<br />

Ne prœmia Metelli in pestem canvar- intercalent entre erat et cognovit soit ea?<br />

teret. En livrant Jugurtha, Bomilcar et perfugis comme P, soit ex servis comme<br />

son complice pouvaient s'attendre à rece- P1, ou même ex scurris. Comme l'ont<br />

voir de Métellus les plus magnifiques ré- très bien montré Kritz et Dietsch (éd. de<br />

compenses; en lui restant fidèles, ils ris-<br />

T859, Comm. p. 83), il a y là une glose,<br />

quaient d'attirer sur après<br />

eux,<br />

la défaite provenant très vraisemblablement d'une<br />

de Jugurtha que Bomilcar considère comme distraction du copiste qui aura introduit<br />

certaine, les rigueurs du général romain,<br />

à qui ils auraient manqué de parole.<br />

dans ce passage les mots ex perfugis d'a-<br />

près 73, \.<br />

Suane,... virtute, par leur courage. Dans Indicem, P indiê.<br />

le style on mettrait direct, ici nostra. ïdfrustrafuit; cf. 1, 6 et la note.<br />

LXXt. 3. Nisi, dans le sens de excepté, Gratia adcedit; P gratia cognovit.<br />

ne s'emploie régulièrement qu'après des Quœ ipse paravisset facere à savoir la<br />

,<br />

expressions négatives.<br />

révélation du complot.<br />

4. suppléez est : et lorsqu'il se Ratus,<br />

Super tali scelere. Chez les écrivains de<br />

fût imaginé, par suite des habitudes prises, l'époque on rencontre impériale, fréquemque<br />

son maître avait besoin de son con- comme ment, ici, saper dans le sens de<br />

cours nu de ses conseils. de; mais cette construction est très rare<br />

B. Uti acta erat cognovit. P uti acta erat dans la prose classique. Cependant, cf.<br />

ex perfugis cognovit; P1 uti acta erat ex Cicéron, ad Alt. XIX, 22 : « quid ageudum<br />

servis (au-dessus de laligne vel ex perfugis)<br />

•<br />

nobis sit super legatic/ne votiva. »

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!