14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

20 DE BELLO JUGURTHINO LIBER.<br />

materno génère inpar erat, despiciens, dextra Adherbalem<br />

adsedit, ne médius ex tribus,<br />

ducitur, Jugurtha foret. [4] Dein tamen,<br />

quod apud Numidas honori<br />

ut œtali conce-<br />

deret fatigatus a vix fratre, in partem alteram transductus<br />

est. [5] ïbi cum multa de administrando imperio dissere-<br />

rent, Jugurtha inter alias res jacit,<br />

oportere quinquenni<br />

consulta et décréta rescindi; nam per ea tempora confec-<br />

tum annis Micipsam parum animo valuisse. [6]<br />

Hiempsal placere sibi respondit;<br />

Tum idem<br />

nam ipsum illum tribus<br />

proxumis annis adoptatione in regnum pervenisse. [7] Quod<br />

verbum in pectus Jugurthœ ajus quam quisquam ratus erat<br />

descendit. [8]<br />

Itaque ex eo tempore ira et metu anxius<br />

moliri, parare atque ea modo cum animo habere, quibus<br />

proce-<br />

Hiempsal per dolum caperetur. [9] Quse ubi tardais<br />

dunt neque lenitur animus ferox, statuit quovis modo incep-<br />

tum perficere.<br />

Inpar. P. impari.<br />

4. Fatigatus,<br />

c'est-à-dire precibus assi-<br />

duis victus ; cf. 14,20; 73,2; *H, 3.<br />

^ Transductus est,<br />

expression elliptique<br />

pour reductus est ut ad partem alteram<br />

transiret.<br />

5. Ibi, là, dans cette entrevue. L'auteur<br />

reprend le récit de la conférence interrom<br />

pue un moment par la querelle de pré<br />

séance qu'avait soulevée Hiempsal.<br />

Jacit : les infinitifs qui suivent soA<br />

régis par dicensf dont l'idée est contenu^<br />

d'Ansjacit. L'emploi du mot jacit indique<br />

que cette proposition est introduite brus<br />

quement, à l'improviste, par Jugurtha au<br />

milieu de la discussion; c'est une sorte de<br />

piège qu'il tend à ses interlocuteurs pour<br />

leur donner l'occasion de manifester leurs<br />

sentiments.<br />

Quinquenni équivaut à proximi quin<br />

quenni; il s'agit des cinq dernières années<br />

du règne de Micipsa; l'idée est précisée<br />

dans l.i phrase suivante, tribus proxumis<br />

annis.<br />

Parum animo. valuisse, cf. 6 5;3 : homi<br />

nem ob morbos animo parum valido. Dans<br />

le même chapitre, § \t la même idée est<br />

encore exprimée, mais en termes différents :<br />

a morbis confectus et. ob eam causam mente<br />

paulum imminuta. »<br />

6. Adoptatione, forme plus rare que<br />

adoptione,<br />

donné par plusieurs m5s. de<br />

second ordre. On aurait tort cependant d'y<br />

voir un archaïsme ; adoptatio a été employé<br />

deux fois par Cicéron : Tusc. I, A 4, 31 , et<br />

Pro Balbo 25^57.<br />

, Dietsch, toujours pré<br />

occupé de ne laisser subsister aucune<br />

inexactitude et aucune contradiction dans<br />

le récit de a proposé Salluste, d'effacer<br />

adoptatione.<br />

1. Verbum, dans le sens de vox ou de<br />

dictum, appartient à la langue populaire<br />

et ne se retrouve guère que chez les co<br />

miques.<br />

Altius.... cf. descendit, Virgile, En. I,<br />

30-31 : « manet alta mente repostum Judi<br />

cium Paridis. »<br />

Ratus erat. La suite des événements<br />

montra combien Jugurtha avait été irrité de<br />

ces paroles, ce que l'on n'avait pas pu<br />

soupçonner au moment même ; telle est<br />

l'idée qu'exprime ce plus-que-parfait.<br />

8. Parare ; au sens neutre : faire des<br />

préparatifs.<br />

Cum animo habere, cf. 6,2 et la note.<br />

Caperetur ; malgré le voisinage de dolum,<br />

capere est pris ici au propre et n'a pas le<br />

sens de tromper qu'il a souvent.<br />

4,<br />

0. lnceptum

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!