You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22 DE BELLO JUGURTHINO LIBER.<br />
divorsi regem quaerere, dormientis alios, alios occursantis<br />
interficere, scrutari loca abdita, clausa strepitu et<br />
effringere,<br />
tumultu omnia miscere;<br />
cum intérim Hiempsal reperitur<br />
occultans se tugurio mulieris ancillœ, quo initio pavidus et<br />
ignarusloci perfugerat. Numidœ caput ejus, uti jussi erant,<br />
ad Jugurtham referunt.<br />
Ceterum famatantifacinoris peromnem Airicam<br />
XIII. [1]<br />
brevi divolgatur; Adherbalem omnisque,<br />
qui sub imperio<br />
Micipsœ fuerant, metus invadit; in duas partes discedunt<br />
Numidae ; plures Adherbalem secuntur, sed illum alterum<br />
bello meliores. [2]<br />
Igitur Jugurtha quam maxumas potest<br />
copias armât, urbis partim vi, alias voluntate imperio suo<br />
adjungit, omni Numidise imperare parât. [3] Adherbal,<br />
tametsi fiomam legatos miserat, qui senatum docererît de<br />
csede fratris et fortunis suis, tamen fretus multitudine mili-<br />
tum parabat armis contendere. [4]<br />
Divorsi, dans son sens étymologique,<br />
dis, vortere, équivaut à discurrentes .<br />
Intérim est exprimé afin de mieux mar<br />
quer que toutes ces actions sont simulta<br />
nées.<br />
Tugurio doit être considéré comme un<br />
ablatif de moyen plutôt que comme un<br />
ablatif de lieu; par ce mot,<br />
qui se re<br />
trouve 18,5, il faut entendre, non pas une<br />
chambre, mais une sorte de petite cabanat<br />
distincte de l'habitation principale. V<br />
Mulierii ancillse. Dans les construc<br />
tions de ce genre, celui des deux substan<br />
tifs qui exprime l'idée la plus générale se<br />
place toujours le premier. Cf. Servius, ad<br />
Ferg. jEn.1, 409 : « Ut in Sallustio in tugu<br />
rio mulieris ancillœ. Bene addidit mulie<br />
ris. At si dicas in tugurio ancillse mulie<br />
ris, erit superfluum mulieris. Ancilla<br />
enim et condiciouem ostendit et sextim. »<br />
XIII-. 1. Adherbalem omnisque... Tous<br />
sont également effrayés, mais cette crainte<br />
produit des effets différents; les uns se<br />
rangent autour<br />
d'<br />
Adherbal, dans l'espoir<br />
qu'il pourra les protéger contre Jugurtha;<br />
les autres embrassent le parti de Jugurtha,<br />
Comme étant le plus fort. Le passage me<br />
paraît offrir ainsi un sens très satisfaisant,<br />
sans qu'il y ait lieu de recourir à la con<br />
Sed ubi res ad certamen<br />
jecture, d'ailleurs ingénieuse, de P. Tho<br />
mas :