Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CAP. XLÏV-XLV. 73<br />
ribus vino advecticio et aliis talibus ; praeterea, frumentum<br />
publiée datum vendere, panem in dies mercari ; postremo<br />
quœcumque diei aut fingi queunt ignaviae luxuriaeque probra,<br />
in illo exercitu cuncta fuere et alia amplius.<br />
XLV. [1]<br />
Sed in ea difficultate Metellum non minus quam<br />
in rébus hostilibus magnum et sapientem virum fuisse con-<br />
perior, tanta temperantia inter ambitionem saevitîamque<br />
moderatum. [â] Namque edicto primum adjumenta ignaviae<br />
sustulisse,<br />
ne quisquam in castris panem aut quem alium<br />
coclum cibuin vçnderet, ne lixœ exercitum sequerentur, ne<br />
miles gregarius in castris neve in agmine servom aut juinen-<br />
tum baberet : ceteris arte modum statuisse. Praeterea trans-<br />
vorsis ilineribus cotidie castra movere, juxta ac si hostes<br />
adessent vallo atque fossa munire, vigilias crebras potière et<br />
eas ipse cum legatis circumire, item in agmine in primis<br />
modo, modo in postremis, sœpe in medio adesse, ne quispiain<br />
Frumentum publiée datum, le blé qui<br />
leur était alloué par l'État; on distribuait<br />
au soldat romain du blé pour un mois.<br />
In dies, au jour le jour, in dies singu-<br />
los. Dans ce sens, on emplcïe plus souvent<br />
la locution in diem ; mais c'est à dessein<br />
que Salluste a mis le pluriel, pour mieux<br />
marquer que l'action était répétée.<br />
Et alia amplius équivaut à et alia ma<br />
jora quam quœ dicere possit aliquis aut<br />
fingere.<br />
XLV. -4. In rébus hostilibus, c'est-à-<br />
dire in rébus, quœ cum hoste gerunttir,<br />
prœliisj oppugnationibus, etc.<br />
Comperior, archaïsme, au lieu de cornperio;<br />
cf. 4 08, 3.<br />
Sœvitiam, c.-à-d. nimiam seseritutem.<br />
Tanta... moderatum équivaut à quippe<br />
qui magno, id est, sapientissimo tempera-<br />
mento médium iter tenuerit inter ambitio<br />
nem sœvitiamque. 11 faut remarquer qu'il y<br />
a ici un véritable épipbonème, le verbe<br />
restant cependant à l'infinitif comme régi<br />
par comperior.<br />
2. Sustulisse, infinitif régi,<br />
ainsi que<br />
statuisse, par exprimé comperior,<br />
dans la<br />
phrase — précédente. Dans P le copiste<br />
a laissé un espace en blanc entre sustu<br />
lisse et le mot suivant.<br />
Ceteris arte malam statuisse s'oppose<br />
à ce qui précède. Tout ce qui ne servait<br />
qu'à entretenir la paresse des soldats,<br />
adjumenta ignaviae, Métellus le fit dispa<br />
raître complètement;<br />
quant aux autres<br />
abus moins graves (ceteris, au neutre) , il<br />
n'y eut pas interdiction absolue (w>n sustidit),<br />
mais ;1 sut les ramener dans d'étroites<br />
limites. Arte ici est adverbe^ et avec c'est,<br />
une légère différence d'orthographe, le<br />
môme mot que urcte; cf. 52, Cet 85,34.<br />
— Ce passage a été expliqué de bien des<br />
façons différentes. Cortius prend ceteris<br />
pour un masculin : « cttpris, qui non essent<br />
arctum servorum<br />
gregariij<br />
jumenlorumque<br />
permisit; » de même Burnouf : « aliis quam<br />
gregariis militibus arcturn statuit modum<br />
servos etjumenta secum duceudi. » D'autres<br />
éditeurs, en grand nombre, parmi lesquels<br />
Gerlach et Kritz, fout de arte, l'ablatif de<br />
s'opposant ars, à edicto : « par des voies<br />
moins directes, détournées, n J'adopte l'in<br />
terprétation de Dietsch (éd. de 4846), qui<br />
est aussi celle de Jacobs et de P. Thomas.<br />
Vigilias crebras (P crebas), c'est-à-dire<br />
minim'ts intervallis positas.<br />
Quispiam est la leçon de P et de P1 ;<br />
d'autres mss. en grand nombre», portent<br />
quisquam.