14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. XLÏV-XLV. 73<br />

ribus vino advecticio et aliis talibus ; praeterea, frumentum<br />

publiée datum vendere, panem in dies mercari ; postremo<br />

quœcumque diei aut fingi queunt ignaviae luxuriaeque probra,<br />

in illo exercitu cuncta fuere et alia amplius.<br />

XLV. [1]<br />

Sed in ea difficultate Metellum non minus quam<br />

in rébus hostilibus magnum et sapientem virum fuisse con-<br />

perior, tanta temperantia inter ambitionem saevitîamque<br />

moderatum. [â] Namque edicto primum adjumenta ignaviae<br />

sustulisse,<br />

ne quisquam in castris panem aut quem alium<br />

coclum cibuin vçnderet, ne lixœ exercitum sequerentur, ne<br />

miles gregarius in castris neve in agmine servom aut juinen-<br />

tum baberet : ceteris arte modum statuisse. Praeterea trans-<br />

vorsis ilineribus cotidie castra movere, juxta ac si hostes<br />

adessent vallo atque fossa munire, vigilias crebras potière et<br />

eas ipse cum legatis circumire, item in agmine in primis<br />

modo, modo in postremis, sœpe in medio adesse, ne quispiain<br />

Frumentum publiée datum, le blé qui<br />

leur était alloué par l'État; on distribuait<br />

au soldat romain du blé pour un mois.<br />

In dies, au jour le jour, in dies singu-<br />

los. Dans ce sens, on emplcïe plus souvent<br />

la locution in diem ; mais c'est à dessein<br />

que Salluste a mis le pluriel, pour mieux<br />

marquer que l'action était répétée.<br />

Et alia amplius équivaut à et alia ma<br />

jora quam quœ dicere possit aliquis aut<br />

fingere.<br />

XLV. -4. In rébus hostilibus, c'est-à-<br />

dire in rébus, quœ cum hoste gerunttir,<br />

prœliisj oppugnationibus, etc.<br />

Comperior, archaïsme, au lieu de cornperio;<br />

cf. 4 08, 3.<br />

Sœvitiam, c.-à-d. nimiam seseritutem.<br />

Tanta... moderatum équivaut à quippe<br />

qui magno, id est, sapientissimo tempera-<br />

mento médium iter tenuerit inter ambitio<br />

nem sœvitiamque. 11 faut remarquer qu'il y<br />

a ici un véritable épipbonème, le verbe<br />

restant cependant à l'infinitif comme régi<br />

par comperior.<br />

2. Sustulisse, infinitif régi,<br />

ainsi que<br />

statuisse, par exprimé comperior,<br />

dans la<br />

phrase — précédente. Dans P le copiste<br />

a laissé un espace en blanc entre sustu<br />

lisse et le mot suivant.<br />

Ceteris arte malam statuisse s'oppose<br />

à ce qui précède. Tout ce qui ne servait<br />

qu'à entretenir la paresse des soldats,<br />

adjumenta ignaviae, Métellus le fit dispa<br />

raître complètement;<br />

quant aux autres<br />

abus moins graves (ceteris, au neutre) , il<br />

n'y eut pas interdiction absolue (w>n sustidit),<br />

mais ;1 sut les ramener dans d'étroites<br />

limites. Arte ici est adverbe^ et avec c'est,<br />

une légère différence d'orthographe, le<br />

môme mot que urcte; cf. 52, Cet 85,34.<br />

— Ce passage a été expliqué de bien des<br />

façons différentes. Cortius prend ceteris<br />

pour un masculin : « cttpris, qui non essent<br />

arctum servorum<br />

gregariij<br />

jumenlorumque<br />

permisit; » de même Burnouf : « aliis quam<br />

gregariis militibus arcturn statuit modum<br />

servos etjumenta secum duceudi. » D'autres<br />

éditeurs, en grand nombre, parmi lesquels<br />

Gerlach et Kritz, fout de arte, l'ablatif de<br />

s'opposant ars, à edicto : « par des voies<br />

moins directes, détournées, n J'adopte l'in<br />

terprétation de Dietsch (éd. de 4846), qui<br />

est aussi celle de Jacobs et de P. Thomas.<br />

Vigilias crebras (P crebas), c'est-à-dire<br />

minim'ts intervallis positas.<br />

Quispiam est la leçon de P et de P1 ;<br />

d'autres mss. en grand nombre», portent<br />

quisquam.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!