14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9"2 DE BELLO JUGURTHINO LIBER.<br />

LX. [i]<br />

Eodem tempore apudZamam magna vi cerlabatur.<br />

Ubi quisque legatus aut tribunus curabat, eo acerrume<br />

nili, neque alius in alio magis quam in sese spem habere;<br />

pariterque oppidani agere; obpugnare aut parare omnibus<br />

locis; avidius alteri alteros sauciare quam semet tegere;<br />

[2] clamor permixtus hortatione, lœtilia, gemitu; item stre-<br />

pitus armorum ad caelum ferri; tela utrimque volare.<br />

[3[ Sed illi, qui mœnia ubi defensabant, hostes paulum modo<br />

pugnam remiserant, intenti prœlium équestre prospecta-<br />

bant; [4] eos, uti quœque Jugurthœ res erant, lœtos modo,<br />

modo pavidos animadvorteres, ac, sicuti audiri a suis aut<br />

cerni possent, monere alii, alii hortari, aut manu significare,<br />

aut niti corporibus, et ea hue et illuc, quasi vitabundi<br />

aut jacientes tela, agitare. [S] Quod ubi Mario cognitum est<br />

— nam is in ea parte curabat,<br />

— consulta<br />

lenius agere ac<br />

diffidentiam rei simulare. pati Numidas sine tumultu régis<br />

prœlium visere. [6] Ita illis studio suorum adstrictis, repente<br />

magna vi murum adgreditur; et jam scalis egressi milites<br />

prope summa ceperant, cum oppidani concurrunt, lapides,<br />

ignem, alia prœterea tela ingerunl. [7] Nostri primo resistere;<br />

deinde, ubi unœ atque alterœ scalœ super-<br />

conminulae, qui<br />

sterant, adflicti sunt; ceteri, quoquo modo potuere, pauci<br />

integri, magna pars confecti volneribus, abeunt. [8] Denique<br />

utrimque prœlium noiàdiremit.<br />

LX. I. Eo équivaut à in eam partem,<br />

sommet des murailles. Dans cette phrase,<br />

désignant le point vers lequel se portait scalis est un ablatif de moyen et egredi<br />

le principal effort des Romains. équivaut à in summum eniti; cf. 93, 2 :<br />

2. lr0 Permixtus. P, leçon, promixtus. ad summum montis egressus est.<br />

3. Prœlium équestre, le combat décrit 7. Unœ atque aliène scalœ. AusingnEer,<br />

au chapitre précédent scala désigne ordinairement une échelle et<br />

4. Possent. P, i •• leçon , possint. au pluriel scalœ, un escalier. Ici Salluste,<br />

fitabundi, adjectif verbal, construit ici employant scalœ dans le sens de scala,<br />

avec l'accusatif, parce que l'auteur lui con- met unœ scalœ, comme ou dit una castra,<br />

serve la force du verbe d'où il dérive. le pluriel de unus s'employant régulière-<br />

5. Namis; dans P, is, d'abord omis, i ment avec les substantifs qui n'ont pas<br />

été ajouté ensuite au-dessus de la ligne. de singulier.<br />

C. Illis studio suorum, P,<br />

I<br />

leçon, Adtlicti, au sens primitif ; jetés à terre.<br />

illis a studio eorum. Abeunt, Veunt; en marge, abeunt, mais<br />

Scalis egressi milites, des soldats qui, la première lettre a disparu, la marge<br />

au moyen d'échelles, étaient parvenus an ayant été rognée.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!