You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CAP. XXXI-XXXÏI. 57<br />
noxios, quid erit rcliquom, nisi ut illis, qui ea fecere,<br />
obœdientos vivamus? Nain impune quœ lubet facere, id e*t<br />
regem esse. [27] Neque ego vos, Quirites, hortor ut malitis<br />
civis vestros perperam quam recte fecisse, sed ne ignoscundo<br />
malis bonos perdilum eatis. [28] Ad hoc in re publica mullo<br />
prsestat benifici,<br />
quam malifici inmemorem esse : bonus<br />
tantum modo scgnior fit, ubi neglegas,<br />
at malus inprobior.<br />
[29] Ad hoc, si injuriée non sint, haud sœpe auxili egeas. »<br />
Hœc atque alia hujuscemodi saepius dicundo<br />
XXX1L [i]<br />
Memmius populo persuadet uti L. Cassius,<br />
erat,<br />
blica Romam duceret,<br />
qui tum prœtor<br />
ad Jugurtham mitteretur eumque interposita fide pu<br />
quo facilius indicio régis Scauri et re-<br />
liquorum, quos pecuniae captœaceersebat, delicta patefierent.<br />
qui in Numidia relicti a Bestia<br />
[2] Dum haec Romae geruntur,<br />
exercitui prœerani, secuti morem imperatoris sui, plui'uma<br />
et flagiliosissuma facinora fecere. [3] Fuere qui auro conrupti<br />
elephantos Jugurthae traderenl ; alii perfugas vendere ,<br />
Nam... développe et justifie l'idée con<br />
tenue dans obcedientes. Nous vivrons dans<br />
l'esclavage,<br />
car eeux-Ià sont bien des rois,<br />
méritent véritablement ce nom, qui peu<br />
vent s'abandonner impunément à tous<br />
leurs caprices.<br />
27. Bonos pfrditum eatis équivaut à bo<br />
nos perdatis. Cet emploi de ire avec le su<br />
pin est une façon de parler ancienne et po<br />
pulaire. Cf. Badstùbner ,<br />
p. 48-49.<br />
ouvrage cité,<br />
28.1n re publica, dans la \iepolitique;<br />
grâce à cette restriction, la maxime qui<br />
suit devient inoins choquante.<br />
Benifici quam malifici inmemoi em esse.<br />
P et P1 : beneficii quam maleficii memo-<br />
rem esse.<br />
XXXtI. 4 . Sœpius<br />
dicundo, P et P' : sœpe<br />
indicendo. Jordan conjecture que Salluste<br />
a dii écrire sape in contione dicundo, et il<br />
donne dans su seconde édition, en mar<br />
. quant une lacune, sœpe in .. dicendo.<br />
Dietsch écrit sœpe dicundo, tout en cioyant<br />
que le texte véritable devrait être sœpe nu<br />
méro dicundo. J'adopte la conjecture sœ-<br />
pius dicundo,<br />
que Jordan avait introduite<br />
dans sa première édition et qui estaccueillie<br />
par Wirz.<br />
Memmius. P,<br />
-lre<br />
leçon, Meminimus,<br />
corrigé ensuite en Memmimus.<br />
L. Cassius. II s'agit de L. Cassius Lon-<br />
qui<br />
ginus, fut consul quatre ans plus tard<br />
(647 de Rome, 407 av. J.-C.) Pendant<br />
Sun consulat, il fut vaincu et tué par les<br />
Tigurins. Cf. César, de Bell. Gall. I, 7, 4.<br />
Fide publica, sous la garantie de la foi<br />
publique; cf. Catilina, 47, \.<br />
Pecunim captse, régime de accersebat ;<br />
cf. la construction des verbes arguere, in-<br />
simulare, accusare.<br />
Accei sebat.<br />
P1<br />
arsessebat ; d'autres<br />
manuscrits, en assez grand nombre, por<br />
tent accersebant .<br />
2. Imperatoris sui. Cortius retranche<br />
sui, sans raison suffisante. En exprimant<br />
l'adjectif possessif<br />
Salluste atténue en quel<br />
que sorte la faute des officiers delïestia;<br />
ils pouvaient se croire autorisés à imiter la<br />
conduite de celui qui était leur chef.<br />
Elephantos trader •ent, cf. 29, G.<br />
Vendere (P et P1<br />
. . . venderent)<br />
agebant<br />
(P comme agebat); ici, dans beaucoup<br />
d'autres passages, Salluste emploie dans<br />
une même phrase l'infinitif historique et<br />
l'imparfait de l'indicatif; cf. 4 5, '2 et la<br />
note.