14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAP. XXXI-XXXÏI. 57<br />

noxios, quid erit rcliquom, nisi ut illis, qui ea fecere,<br />

obœdientos vivamus? Nain impune quœ lubet facere, id e*t<br />

regem esse. [27] Neque ego vos, Quirites, hortor ut malitis<br />

civis vestros perperam quam recte fecisse, sed ne ignoscundo<br />

malis bonos perdilum eatis. [28] Ad hoc in re publica mullo<br />

prsestat benifici,<br />

quam malifici inmemorem esse : bonus<br />

tantum modo scgnior fit, ubi neglegas,<br />

at malus inprobior.<br />

[29] Ad hoc, si injuriée non sint, haud sœpe auxili egeas. »<br />

Hœc atque alia hujuscemodi saepius dicundo<br />

XXX1L [i]<br />

Memmius populo persuadet uti L. Cassius,<br />

erat,<br />

blica Romam duceret,<br />

qui tum prœtor<br />

ad Jugurtham mitteretur eumque interposita fide pu<br />

quo facilius indicio régis Scauri et re-<br />

liquorum, quos pecuniae captœaceersebat, delicta patefierent.<br />

qui in Numidia relicti a Bestia<br />

[2] Dum haec Romae geruntur,<br />

exercitui prœerani, secuti morem imperatoris sui, plui'uma<br />

et flagiliosissuma facinora fecere. [3] Fuere qui auro conrupti<br />

elephantos Jugurthae traderenl ; alii perfugas vendere ,<br />

Nam... développe et justifie l'idée con<br />

tenue dans obcedientes. Nous vivrons dans<br />

l'esclavage,<br />

car eeux-Ià sont bien des rois,<br />

méritent véritablement ce nom, qui peu<br />

vent s'abandonner impunément à tous<br />

leurs caprices.<br />

27. Bonos pfrditum eatis équivaut à bo<br />

nos perdatis. Cet emploi de ire avec le su<br />

pin est une façon de parler ancienne et po<br />

pulaire. Cf. Badstùbner ,<br />

p. 48-49.<br />

ouvrage cité,<br />

28.1n re publica, dans la \iepolitique;<br />

grâce à cette restriction, la maxime qui<br />

suit devient inoins choquante.<br />

Benifici quam malifici inmemoi em esse.<br />

P et P1 : beneficii quam maleficii memo-<br />

rem esse.<br />

XXXtI. 4 . Sœpius<br />

dicundo, P et P' : sœpe<br />

indicendo. Jordan conjecture que Salluste<br />

a dii écrire sape in contione dicundo, et il<br />

donne dans su seconde édition, en mar<br />

. quant une lacune, sœpe in .. dicendo.<br />

Dietsch écrit sœpe dicundo, tout en cioyant<br />

que le texte véritable devrait être sœpe nu<br />

méro dicundo. J'adopte la conjecture sœ-<br />

pius dicundo,<br />

que Jordan avait introduite<br />

dans sa première édition et qui estaccueillie<br />

par Wirz.<br />

Memmius. P,<br />

-lre<br />

leçon, Meminimus,<br />

corrigé ensuite en Memmimus.<br />

L. Cassius. II s'agit de L. Cassius Lon-<br />

qui<br />

ginus, fut consul quatre ans plus tard<br />

(647 de Rome, 407 av. J.-C.) Pendant<br />

Sun consulat, il fut vaincu et tué par les<br />

Tigurins. Cf. César, de Bell. Gall. I, 7, 4.<br />

Fide publica, sous la garantie de la foi<br />

publique; cf. Catilina, 47, \.<br />

Pecunim captse, régime de accersebat ;<br />

cf. la construction des verbes arguere, in-<br />

simulare, accusare.<br />

Accei sebat.<br />

P1<br />

arsessebat ; d'autres<br />

manuscrits, en assez grand nombre, por<br />

tent accersebant .<br />

2. Imperatoris sui. Cortius retranche<br />

sui, sans raison suffisante. En exprimant<br />

l'adjectif possessif<br />

Salluste atténue en quel<br />

que sorte la faute des officiers delïestia;<br />

ils pouvaient se croire autorisés à imiter la<br />

conduite de celui qui était leur chef.<br />

Elephantos trader •ent, cf. 29, G.<br />

Vendere (P et P1<br />

. . . venderent)<br />

agebant<br />

(P comme agebat); ici, dans beaucoup<br />

d'autres passages, Salluste emploie dans<br />

une même phrase l'infinitif historique et<br />

l'imparfait de l'indicatif; cf. 4 5, '2 et la<br />

note.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!