14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

*90 DE BELLO JUGURTHINO LIBER.<br />

qui procul manserant, limor animi satis muniverat : nam,<br />

plerosque jacula tormentis aut manu emissa volnerabant,<br />

parique periculo, sed fama impari boni atque ignavi erant.<br />

LVIII. [1] Dum apud Zamam sic certatur, Jugurtba ex in-<br />

proviso castra hostium cum magna manu invadit ; remissis<br />

qui in prœsidio erant, et omnia magis quam prœlium expec-<br />

tantibus, portam inrumpit. [2] At nostri,<br />

repentino metu<br />

perculsi, sibi quisque pro moribus consulunt ; alii fugere,<br />

alii arma capere, magna pars volnerati aut occisi. [3] Cete<br />

rum ex omnimultitudine non amplius quadraginta, memores<br />

nominis Romani, grege facto,<br />

locum cepere paulo quam alii<br />

editiorem, neque inde maxuma vi depelli quiverunt, sed tela<br />

eminus missa remittere, pauci in pluribus minus frustrati ;<br />

sin Numidœ propius adcessissent, ibi vero virtutem ostendere<br />

et eos maxuma vi ccedere, fundere atque fugare. [4] Intérim<br />

Métellus, cum acerrume rem gereret,<br />

clamorem hostilem a<br />

tergo accepit ; dein convorso equo animadvortit fugam ad se<br />

vorsum fieri, quœ res indicabat popularis esse. [S] Igitur<br />

10-12, la description de la phalarique, 3. Non amplius quadraginla. Avec midont<br />

les Sagontins faisaient usage pour nus, amplius, accompagnant les noms de<br />

repousser les attaques des soldats cartha-<br />

on supprime très souvent quam.<br />

nombre,<br />

ginois : « Plialarica erat Saguntinis inissi- Grege facto, c'est-à-dire in unum con-<br />

le telum, hastili abiegno et cetera tereti, gregati; cf. Catilina, 50, 2 : orabat ut,<br />

prœterquam ad unde extremum, ferrum gi'ege facto, cum te/is ad sese inrumpe-<br />

exstabat; id, sicut in pilo quadratum, rent.<br />

stuppa circumligabant linelrtintque pice ; Quant alii, suppléez loci erant. Beurres<br />

ferrum autem très longum habehàSpedes, éditeurs entendent : quam alii (dans le<br />

ut cum armis transfigere corpus p(>Met, sed sens de ceteri) milites ceperant.<br />

id maxime, etiarnsi hiesisset in scuto nec Fiustrati .-Jordan donne frustrati d'a-<br />

penetrassét in corpus, pavorem faciebant, près P et P1<br />

; mais dans P1 au-dessus de<br />

quod, cum médium accensum mitteretur frustrari, on lit vel ti. Avec Dietsch et<br />

conceptumque ipso raotu multo majorem Wirz, je conservefrustrati, qui est la lcignem<br />

ferret, arma omitti cogebat... çon de presque tous les manuscrits. — On<br />

C'est la même arme ou une arme du remarquera que frustrati est piis au sens<br />

même genre que Salluste veut désigner passif, ce qui, n'a rien d'ex-<br />

d'ailleurs,<br />

lc1,<br />

traordinaire,<br />

au moins pour le participe<br />

LVIII. t. Remissis, e'est-à-dire paium passé.<br />

intentis, s'étant relâchés de leur surveil- Adcessissent; le subjonctif est employé<br />

lance, ici pour marquer la répétition ; cf. Gan-<br />

2. Magna pars volnerati aut occisi. trelle, Gramm. lat. § 157, I, 2,<br />

Avec les noms partitifs, l'adjectif et le par- marque 6.<br />

ticipe se mettent le plus souvent au<br />

plu- -<br />

rc-<br />

4. Clamorem hostilem : PP1 clamorem<br />

riel, l'accord se faisant, non pas gramma- vel tumultum hostilem;<br />

ticalement avec le nom lui-même, mais évidemment une glose.<br />

logiquement avec l'idée qu'il exprime. Accenit. V, (»<br />

leçon, accedit.<br />

vel tumultum est

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!