14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAP. XLVIi-XLVIII. 77<br />

legatos supplices mittere, pacem orare, prœter suam libc-<br />

rorumque vilam omnia Metello dederc. [4] Quos item, uti<br />

priores, consul inlectos ad proditionem domum dimittebal,<br />

régi pacem, quam postulabat, neque abnuere neque polli-<br />

ceri,<br />

et inter eas moras promissa legatorum expectare.<br />

XLVIII. [1]<br />

Jugurtha ubi Metelli dicta cum factis conpo-<br />

suit ac se suis artibus temptari animadvortit, quippe cui<br />

verbis pax nuntiabatur, ceterum re bellum asperrumum erat,<br />

urbs maxuma alienata, ager hostibus cognitus, animi popu<br />

larium temptati, coactus rerum necessitudine statuit armis<br />

certare. [i] Igitur explorato hostium itinere, in spem victo-<br />

riœ adductus ex opportuuitate loci,<br />

quam maxumas potest<br />

copias omnium generum parât ac per tramites occultos exer<br />

citum Metelli antevenit. [3] Erat in ea parte Numidiœ, quam<br />

Adherbal in divisione possederat, flumen oriens a meridie<br />

nomine Muthul, a quo aberat mons ferme milia passuum vi<br />

ginti, tractu pari, vastus ab natura et huinano cultu ; sed ex<br />

eo medio quasi collis oriebatur, in imimensum pertingens,<br />

veslitus oleastro ac murtetis aliisque generibus arborum.<br />

renforcer le comparatif ■ Cependant<br />

Ju-<br />

guitha nen mettait que plus d'ardeur à<br />

envoyer des députés... Telle est, du moins,<br />

l'expliejtion de P. Thomas,<br />

qui me paraît<br />

plus simple et plus naturelle que celle de<br />

Kritz,<br />

qui paraphrase ainsi : ■ inoJum<br />

excedebat legatos mittendo.<br />

XLVIII. 4. Verbis.... re, en apparence,<br />

en réalité; cf. l'expression grecque Xoyw<br />

(jÙm .. £pva><br />

aï-<br />

Aliénata , tombé au pouvoir de l'ennemi ;<br />

alienati est employé dans un sens différent,<br />

66,2.<br />

Cognitus, P, 4re<br />

leçon, cognotus.<br />

2. Occultos, P, 4ra<br />

leçon, occultum.<br />

3. In divisione possederat; sur le f.tit<br />

de ce partage et sur l'expression possederat,<br />

cf. 40,5.<br />

***<br />

Muthul, c'est aujourd'hui la Seybouse ;<br />

ce fleuve portait aussi dans l'antiquité le<br />

nom de Rubricafus.<br />

Milia passuum viginti, leçon de P et de<br />

Nonius,<br />

qui ci e ce passage, p. 4U5. Aru-<br />

—<br />

sianus, p. 215, omet passuum, Le<br />

mille<br />

rom.iin était de I478m,70; c'est donc une<br />

distance totale de 29 kilomètres et demi<br />

environ.<br />

Mons.... tractu pari : c'est moins une<br />

montagne isolée qu'une chaîne de mon<br />

tagnes<br />

du fleuve, tractu pari.<br />

s'étend.int parallèlement au cours<br />

Fastus ab natura et humano cultu.<br />

Vastus, nu, dénudé} ab du côté de, sous<br />

le rapport de.... Salluste veut dire que le<br />

sol de cette montagne était naturellement<br />

stéiile et que j de plus, il n'avait jamais<br />

été cultivé.<br />

Ex eo me Ho pertingens; à peu près<br />

du milieu de cette montagne (ex eo medio<br />

quasi) se défichait une colline, c'est-àdire<br />

un contiefort, qui s'avançait au loin<br />

dans la plaine. On comprend donc que<br />

les Romains, qui descendaient de la mon<br />

tagne principale et se dirigeaient vers le<br />

Muthul, dtv.iient avoir ce contiefort sur<br />

leur finie pendant qu'ils traversaient la<br />

plike inteimédijire (§ 4, média planities,<br />

c'est-à-dire inter montent flumenque) .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!