You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- dicam,<br />
46 DE BELLO JUGURTHITVO LIBER.<br />
diducta manu aut vi aut hostium, dolis sese casum victoriœ<br />
Quod ubi secus procedit neque quod in-<br />
inventurum. [10]<br />
tenderat efficere potest, ut prius quam legatos conveniret<br />
Adherbalis potiretur, ne amplius morando Scaurum, quem<br />
plurumum metuebat, incenderet, cum paucis equitibus in<br />
provinciam venit. [Ii] Ac tametsi eenati verbis graves minœ<br />
nuntiabantur, quod ab oppugnatione non desisteret, multa<br />
tamen oralione consumpta legati frustra discessere.<br />
XXVI. [1] Ea postquam Cirtae audita sunt, Italici, quorum<br />
virtute mœnia defensabantur, confisi, deditione facta, prop-<br />
ter magnitudinem populi Romani inviolatos sese fore,<br />
Adherbali suadent uti seque et oppidum Jugurthœ tradat,<br />
tantum ab eo vitam paciscatur ; de ceteris senatui curœ fore.<br />
[2] At ille, tametsi omnia potiora fide Jugurlhœ rebatur,<br />
tamen quia pênes eosdem, si advorsaretur, cogundi potestas<br />
erat, ita, uti censuerant Italici, deditionem facit. [3] Jugur<br />
tha in primis Adherbalem excruciatum necat, deinde omnis<br />
9. Diducta (P et P1<br />
ducta) manu; ces<br />
mots sont préparés et expliqués par les<br />
mots exercitu circumdato, que l'auteur a<br />
placés en tète de la phrase. En portant à<br />
la fois son attaque sur tous les points du<br />
rempart, Jugurtha contraint les assiégés à<br />
diviser leurs forces.<br />
Sese casum ou-<br />
victorise inventurum iQÉr<br />
verait une chance favorable qui lui] TO-<br />
curerait la victoire. Cf. Tacit»*, Annales, I,<br />
13 : œ L. Arruntîum, si casus daretur,<br />
ausurum, »<br />
Inventurum, P 4 leçon invecturum.<br />
4 0. Ut prias,., potiretur, proposition<br />
complétive formant l'explication et le dé<br />
veloppement de quod intenderat.<br />
-4 4, Senati. Nous savons par Qtrîntiiien,<br />
que cette forme du génitif était<br />
1, 6, 27,<br />
encore usitée de son temps : Quid de aliis<br />
cum senatus senatus senatui, an<br />
senatus senati senalo idii'v.it, incertum sit? »<br />
On remarquera cependant que Salluste ne<br />
l'emploie guère que d.ms des expressions<br />
toutes faites, dans des formules consa-crées<br />
par l'usage.<br />
Senati verbis, au nom du sénat.<br />
Graves minœ. V 4r0 leçon gravissimei<br />
Multa tamem oratione consumpta, ex<br />
pression dans laquelle le verhe consumere,<br />
comme dans consumere diem, consumere<br />
tempus, implique l'idée de dépenser<br />
inutilement, en pure perte ».<br />
Frustra, grammaticalement, retombe sur<br />
discessere, mais, en réalité, s'applique à la<br />
mission tout entière des ambassadeurs, qui<br />
se séparent de Jugurlha sans avoir rien<br />
obtenu.<br />
XXVI. I. Italici, cf. 2», 2 et la note.<br />
Defensabantur n'a pas d'autre "Sens ici<br />
que le simple défendebantur. On sait, d'ail<br />
leurs, que Salluste emploie extrêmement<br />
souvent les verbes fréquentatifs, qui chez.<br />
lui, comme dans l'ancienne langue et dans<br />
l'usage populaire, n'ont la plupart du<br />
temps que la valeur du verbe simple. On<br />
trouvera une liste de ces verbes ainsi em<br />
ployés par S;ilhiste dans la dissertation de<br />
Brucnnert, De Sallustio imitatore Catonis<br />
Sisennscque alïorumque veterum historico-<br />
ntm romanorum, p. 40-44.<br />
Curse fore, infinitif régi par dicentes,<br />
dont l'idée est contenue dans suadent.<br />
2. Deditionem facit, an de Rome 64 2<br />
{H2 av. J.-C.).