14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

120 s* DE BELLO JUGURTHINO LIBER.<br />

offeudere, dori|i forisque omnia curare, et ea agere inter<br />

invidog, occursantis, factiosos, opinione, Quirites, asperius<br />

est. |*4] Ad hoc alii si deliquerc, vêtus nobilitas, majorum<br />

fortia facta, cognatorum et adfinium opes, multœ clientelse,<br />

omnia hœc praesidio adsunt; mihi spes omnes in memet sitae,<br />

quas âfecesse est virtute et innocentia tutari ; nam alia infirma<br />

sunt. [5] Et illud inlellego, Quirites,<br />

omnium ora in me<br />

convorsa esse, œquos bonosque quippe mea favere, bene<br />

ftcta rei publicœ nobilitatem procedunt, locum invadundi<br />

«quserere. [6] Qut> mihi acrius adnitundum est,<br />

vos capiamini et illi frustra sint. [7]<br />

uti neque<br />

Ita ad hoc aetatis a pue-<br />

ritia fui, uti omnis labores et pericula consuela habeam, [8]<br />

Quse ante vostra benificia gratuito faciebam, ea uti accepta<br />

mercede deseram non est consilium, Quirites. [9]<br />

Illis diffi<br />

cile est in potestatibus temperare, qui per ambitionem sese<br />

probos simulavere ; mihi, qui omnem œlatem in optumis arti<br />

bus egi, bene facere jam ex consuetudine in naturam vortit.<br />

Et ea agere. Et ici n'est pas une simple<br />

conjonction copulative, mais marque une<br />

graduation, et quidem; cf. Naegelsbach,<br />

ouv. cité, p. 562-5G3.<br />

Occursantis, qui se jettent au travers de<br />

vos desseins.<br />

Factiosos. Cf. 8, et i, la note.<br />

4. Innocentia n'est pas employé À dans<br />

un sens étroit, cf. 46; \, et la notef mais<br />

signifie d'une manière générale omnium<br />

malarum artium abstinentia.<br />

6. Benefacta. P, en marge, de la main<br />

du correcteur bénéficia.<br />

Locum invadundi, l'occasion d'attaquer.<br />

Invadere est pris ici absolument ; s'il fallait<br />

suppléer un régime, ce ne serait pas me<br />

seulement qu'on devrait sous-entendre<br />

comme le veulent certains éditeurs, mais<br />

me et vos} ainsi que l'indique la phrase<br />

suivante.<br />

6. Capiaminij au sens propre, et non<br />

synonyme de decipere} comme lèvent Ger<br />

lach j c'est la continuation de la métaphore<br />

déjà indiquée par invadundi.<br />

Frustra sint j cf. 7, 6; ici cette construc<br />

tion est d'autant plus remarquable que le<br />

sujet est un nom de personne,<br />

'"<br />

7. Ita fui , uti... habeam. Le verbe est<br />

au présent dans la seconde proposition,<br />

parce qu'elle exprime une conséquence qui<br />

se rapporte essentiellement au moment où<br />

parle Marius. Salluste n'a pas établi de<br />

transition entre cette phrase et la précé<br />

dente,<br />

maïs l'idée intermédiaire est fiicilc<br />

à suppléer : ces efforts me seront d'autant<br />

plus faciles à faire que dès mon enfance...<br />

Labores et pericula; la conjonction est<br />

omise dans un certain nombre de mss. et<br />

plusieurs éditeurs, entre autres Cortius et<br />

Kritz,<br />

ont cru devoir la retrancher.<br />

8. Uti... deseram non est consilium.<br />

Contrairement à son habitude, Salluste<br />

emploie ici ut et le subjonctif après con<br />

silium est, alin de mieux marquer l'idée<br />

de volonté, de tendance.<br />

9. Temperare est pris absolument; sup<br />

pléez sibi. Cf. Plaute, Epid., I, 2, 8 : « Jam<br />

istoc probior es... quom in amure tem<br />

pères, a<br />

' Vortit est employé intransitivement, au<br />

sens réfléchi; de même convorlere 20, 4,<br />

et Catilina, 52, 27 : « Ne ista vobis man-<br />

suetudo... in miscii.ini convortat. » Le<br />

Vaticanus porte serti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!