14.07.2013 Views

w

w

w

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. LXXXIIlTjjbXXXV. *H9<br />

quia neque plebi militia volenti putabatur, et Marius* aut<br />

belli usum aut studia volgi amissurus. Sed ea res frustr.a spe-<br />

rata : tanta lubido cum Mario eundi plerosque invasèra't.<br />

[4] Sese quisque prœda locupletem fore,<br />

rediturum, alia hujuscemodi animis trahebant,<br />

paulum oratione sua Marius adrexerat. [S]<br />

victorem domKm<br />

et eos non<br />

Nam postquam<br />

omnibus, quœ postulaverat, decretis milites scribere volt,<br />

hortandi causa, simul et nobilitatein, uti consueverat, exa-<br />

gitandi,<br />

disseruit :<br />

contionem populi advocavit. Deinde hoc mod#<br />

LXXXV. [l] « Scio ego, Quirites, plerosque non eisdem<br />

artibus imperium a vobis petere et, postquam adepti sunt,<br />

gerere; primo industrios, supplicis, modicos esse, dein per<br />

ignaviam et superbiam œtatem agere. [2] Sed mihi contra ea<br />

videtur;<br />

nam quoplurisest univorsa res publica quam con<br />

sulatus aut prœtura, eo majore cura illam administrari<br />

quam hœc peti debere. [3]<br />

Nec me fallit quantum cum<br />

maxumo benificio vostro negoti sustineam. Bellum parare<br />

simul et œrario parcere, cogère ad militiam eos quos nolis<br />

Neque plebi militia (P1 P militiam) Non eisdem artibus..., cf. Tite-Live, VII,<br />

(P1 putabatur<br />

volente) (P puta-<br />

magistra-<br />

33, 3 : « Quibus artibus petierat<br />

volenti<br />

ùantur); après ces mots il faut suppléer le tus, isdem gerebat. »<br />

verbe et<br />

esse,<br />

la phrase équivaut à quia 2. Sed mihi contra ea pour videtur, moi,<br />

suis d'un avis tout opposé. A la diffé-<br />

putabatur militia plebi non gratafore . — je<br />

Mihi volenti est est une tournure imitée du renée de ce qui a été remarqué 57, 5, con-<br />

grec, eo-riv èu-o^i flou^ouivw, que Salluste,<br />

tra ea n'a pas ici d'autre valeur que contra<br />

au témoignage de Priscien, semble avoir pris absolument; cette locution modifie<br />

introduite le premier dans la langue latine donc videtur, comme le ferait aliter ou<br />

et que l'on retrouve après lui dans Tite- tout autre adverbe.<br />

Live, XXI, 50, 10 : « et quibusdam volen- Nam quo pluris est... debere. Il a y dans<br />

tibus novas res fore .>,<br />

et plusieurs fois cette phrase une sorte d'anacoluthe; le<br />

dans Tacite, Agric. 18; Hist. III, 43;<br />

Ann. I 59. quent nam et l'emploi de l'indicatif est,<br />

commencement de la phrase, comme l'indi-<br />

Belli usum équivaut à quœ bello usui est en style direct; changeant brus-<br />

puis,<br />

forent.<br />

Studia. P I leçon, dubia.<br />

4. Animis trahebant,<br />

par Salluste à l'imitation de animo volvere,<br />

mais la signification est plus forte : semper,<br />

assidue animo vohebant.<br />

quement de tournure, l'auteur termine par<br />

le style indirect, en rattachant l'infinitif<br />

locution formée debere à videtur de la proposition précé-<br />

dente.<br />

3. Cum maxumo benificio vostro, le con-<br />

sulat. P1 et le Vaticanus donnent vestro<br />

bénéficia,<br />

1<br />

6. Consueverat. P, leçon, consueverat,<br />

changé ensuite en coksueral,<br />

que Dietsch « admis dans son<br />

texte (éd. de 1859).<br />

LXXXV. I. Ego. P, 1re leçon, ergo. Sustineam, P sustineo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!