Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CAP. LXXXIIlTjjbXXXV. *H9<br />
quia neque plebi militia volenti putabatur, et Marius* aut<br />
belli usum aut studia volgi amissurus. Sed ea res frustr.a spe-<br />
rata : tanta lubido cum Mario eundi plerosque invasèra't.<br />
[4] Sese quisque prœda locupletem fore,<br />
rediturum, alia hujuscemodi animis trahebant,<br />
paulum oratione sua Marius adrexerat. [S]<br />
victorem domKm<br />
et eos non<br />
Nam postquam<br />
omnibus, quœ postulaverat, decretis milites scribere volt,<br />
hortandi causa, simul et nobilitatein, uti consueverat, exa-<br />
gitandi,<br />
disseruit :<br />
contionem populi advocavit. Deinde hoc mod#<br />
LXXXV. [l] « Scio ego, Quirites, plerosque non eisdem<br />
artibus imperium a vobis petere et, postquam adepti sunt,<br />
gerere; primo industrios, supplicis, modicos esse, dein per<br />
ignaviam et superbiam œtatem agere. [2] Sed mihi contra ea<br />
videtur;<br />
nam quoplurisest univorsa res publica quam con<br />
sulatus aut prœtura, eo majore cura illam administrari<br />
quam hœc peti debere. [3]<br />
Nec me fallit quantum cum<br />
maxumo benificio vostro negoti sustineam. Bellum parare<br />
simul et œrario parcere, cogère ad militiam eos quos nolis<br />
Neque plebi militia (P1 P militiam) Non eisdem artibus..., cf. Tite-Live, VII,<br />
(P1 putabatur<br />
volente) (P puta-<br />
magistra-<br />
33, 3 : « Quibus artibus petierat<br />
volenti<br />
ùantur); après ces mots il faut suppléer le tus, isdem gerebat. »<br />
verbe et<br />
esse,<br />
la phrase équivaut à quia 2. Sed mihi contra ea pour videtur, moi,<br />
suis d'un avis tout opposé. A la diffé-<br />
putabatur militia plebi non gratafore . — je<br />
Mihi volenti est est une tournure imitée du renée de ce qui a été remarqué 57, 5, con-<br />
grec, eo-riv èu-o^i flou^ouivw, que Salluste,<br />
tra ea n'a pas ici d'autre valeur que contra<br />
au témoignage de Priscien, semble avoir pris absolument; cette locution modifie<br />
introduite le premier dans la langue latine donc videtur, comme le ferait aliter ou<br />
et que l'on retrouve après lui dans Tite- tout autre adverbe.<br />
Live, XXI, 50, 10 : « et quibusdam volen- Nam quo pluris est... debere. Il a y dans<br />
tibus novas res fore .>,<br />
et plusieurs fois cette phrase une sorte d'anacoluthe; le<br />
dans Tacite, Agric. 18; Hist. III, 43;<br />
Ann. I 59. quent nam et l'emploi de l'indicatif est,<br />
commencement de la phrase, comme l'indi-<br />
Belli usum équivaut à quœ bello usui est en style direct; changeant brus-<br />
puis,<br />
forent.<br />
Studia. P I leçon, dubia.<br />
4. Animis trahebant,<br />
par Salluste à l'imitation de animo volvere,<br />
mais la signification est plus forte : semper,<br />
assidue animo vohebant.<br />
quement de tournure, l'auteur termine par<br />
le style indirect, en rattachant l'infinitif<br />
locution formée debere à videtur de la proposition précé-<br />
dente.<br />
3. Cum maxumo benificio vostro, le con-<br />
sulat. P1 et le Vaticanus donnent vestro<br />
bénéficia,<br />
1<br />
6. Consueverat. P, leçon, consueverat,<br />
changé ensuite en coksueral,<br />
que Dietsch « admis dans son<br />
texte (éd. de 1859).<br />
LXXXV. I. Ego. P, 1re leçon, ergo. Sustineam, P sustineo.