VERZOEKSCHRIFT
VERZOEKSCHRIFT
VERZOEKSCHRIFT
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
. Het feit dat Verzoekster werd uitgesloten uit de beraadslagingen betreffende andere<br />
cruciale aspecten van het beraad blijkt uit het strafonderzoek.<br />
Het straf- en tuchtonderzoek bevestigt dat Verzoekster werd uitgesloten uit de<br />
beraadslagingen betreffende tal van aspecten van het beraad in de Fortis-zaak. Hieronder<br />
volgen details over e-mails waarvan Verzoekster geen kennis had.<br />
E-mail dd. 3 december 2008 om 18u35 van dhr. Kamervoorzitter Paul BLONDEEL aan<br />
raadsheer Mireille SALMON; haar antwoord volgt om 20u08.<br />
E-mail dd. 4 december 2008 om 21u47 van Kamervoorzitter Paul BLONDEEL aan<br />
raadsheer Mireille SALMON.<br />
E-mail dd. 5 december 2008 om 21u35 van Kamervoorzitter Paul BLONDEEL aan<br />
raadsheer Mireille SALMON waarin het volgende wordt besproken: de draagwijdte van<br />
een aanwijzing van experten en over de tot dan onbesproken "bevriezing" van de door de<br />
FPIM verworven aandelen ("changement de cap"; vrije vertaling: "koerswijziging"). Haar<br />
antwooord volgt om 23u21.<br />
In e-mails onder titel ‘RE: Apparence de droit - premier moyen’ dd. 6 december 2008 om<br />
21u28, 7 december 2008 om 19u59, 20u27, 21u01 en 21u18 hernemen Kamervoorzitter<br />
Paul BLONDEEL en raadsheer Mireille SALMON de discussie. De besprekingen<br />
betreffen o.a. de motiveringsplicht in kortgeding en 'bevriezing' van de aandelen in<br />
handen van de FPIM. Over dit laatste vraagt raadsheer Mireille SALMON in haar e-mail<br />
van die dag om 19u59 of zij kamervoorzitter Paul BLONDEEL persoonlijk mag spreken<br />
("Je suis a priori assez d'accord avec ton idée du gel mais j'aimerais pouvoir en parler de<br />
vive voix avec toi après avoir lu cette convention"; vrije vertaling: "Op het eerste gezicht<br />
ga ik eerder akkoord met uw idee over de 'bevriezing' maar graag zou ik dit met jou<br />
mondeling bespreken na deze overeenkomst te hebben gelezen.").<br />
Op 7 december 2004 om 20u04 stuurt kamervoorzitter Paul BLONDEEL een e-mail naar<br />
raadsheer Mireille SALMON waarbij hij een tekst aankondigt over de ‘gel’, en spreekt van<br />
"un certain revirement" (vrije vertaling: “een koerwijziging”); hij beslist ook dat de kamer<br />
opnieuw moet bijeenkomen zonder Verzoekster bij deze beslissing te betrekken.<br />
Raadsheer M. SALMON antwoordt diezelfde dag om 21u11. Wederantwoord om 21u18.<br />
Om 22u18 stuurt kamervoorzitter Paul BLONDEEL twee documenten naar raadheer<br />
Mireille SALMON en schrijft in de tweede bijlage: "lors de notre délibéré vendredi dernier<br />
on a estimé, sans beaucoup de discussion, qu'il n'y avait pas lieu d'accorder la mesure<br />
qui tend à geler la situation au niveau de la SFPI" (vrije vertaling: “tijdens de<br />
beraadslaging vorige vrijdag hebben we geacht, zonder veel discussie, dat er geen reden<br />
is om de maatregel toe te kennen die ertoe strekt de situatie te ‘bevriezen’ op het niveau<br />
van de SFPI); en over de gevolgen van de bevriezing: "rien n'est perdu, rien n'est gagné,<br />
toutes les perspectives restent ouvertes; il ne s'agit pas d'une bagatelle mais du sort de la<br />
plus grande entreprise belge et de la seule entreprise belge de services financiers et<br />
d'assurances d'importance européenne" (vrije vertaling: “niets is verloren, niets is<br />
gewonnen, alle mogelijkheden blijven open; het gaat hier niet om een bagatel maar om<br />
9191/1288432.1<br />
95