28.05.2013 Views

SEGUNDA PARTE Minas Indígena - Instituto ANTROPOS

SEGUNDA PARTE Minas Indígena - Instituto ANTROPOS

SEGUNDA PARTE Minas Indígena - Instituto ANTROPOS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.2. EFEITOS POSITIVOS<br />

<strong>Minas</strong> <strong>Indígena</strong> 166<br />

Reafirmação Lingüística – Reduzidos a um pequeno grupo, sofrendo forte pressão<br />

e influência externa, inclusive com não-indígenas vivendo com eles na aldeia, a tendência<br />

era perder totalmente a sua língua materna como aconteceu com quase todos os grupos<br />

indígenas do leste do país. Mas com o estudo lingüístico que foi realizado, bem como com<br />

o processo de tradução demandando informantes e revisores, a língua foi valorizada e o<br />

povo incentivado a preservá-la. Quando da distribuição do Novo Testamento foi feita uma<br />

campanha de alfabetização, numa parceira da SIL, FUNAI e UFJF – Universidade Federal<br />

de Juiz de Fora (1980-1984), tendo como um dos principais objetivos a preservação da<br />

língua materna (Antunes, 1999.v). Foi criado o curso de alfabetização bilíngüe, oferecido a<br />

vinte a quatro líderes Maxakali, que na sua maioria tornaram-se professores efetivos de<br />

suas aldeias, quando implantada a Escola <strong>Indígena</strong> Diferenciada em 1996. O povo passou a<br />

se orgulhar em falar uma língua própria, pois agora até a sociedade externa os admirava<br />

por isto, enquanto antes, era motivo de depreciação. Ao serem argüidos acerca dos<br />

benefícios desta abordagem, os próprios Maxakali não hesitam em apontar a questão<br />

lingüística como o principal legado dos missionários 138 .<br />

Preservação Étno-populacional – Em 1959 eram apenas cento e noventa e sete<br />

indivíduos, em acelerado processo de extinção, hoje são cerca de mil pessoas em acelerado<br />

processo de crescimento populacional. Vale lembrar que na década de 1960 eles estiveram<br />

totalmente abandonados pelos órgãos governamentais, pois o SPI estava em processo final<br />

de desestruturação (cf. 5.1. 1ª Parte). A FUNAI só veio dar uma maior assistência na<br />

década de 1970 (cf. 5.3. 1ª Parte) e as várias ONG’s e outros órgãos governamentais na<br />

década de 1980 (cf. 5.4.3. 1ª Parte). Sendo assim, a preservação étnica dos Maxakali deve-<br />

se em grande parte à atuação dos missionários, exatamente neste momento histórico de<br />

tamanha carência. A assistência de saúde em muito contribuiu para a repopulação,<br />

principalmente evitando a morte dos recém-nascidos, e a simples presença dos<br />

missionários na aldeia serviu de inibição à ação de fazendeiros e outros opressores<br />

externos sobre o povo.<br />

Aplicação Cultural do Termo Topa (Deus) – Até então, o termo Topa estava<br />

adormecido na sua cosmologia (cf. 3.1.4.2. 2ª Parte). Eles sempre creram na existência de<br />

Topa como criador de todas as coisas, mas não criam na possibilidade de reestabelecer<br />

relacionamento com Ele algum dia. Isto foi reavivado na memória cultural do povo,<br />

138 Nas entrevistas com Zezinho Maxakali (08/02/02) e Maria Diva (07/02/02).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!