04.11.2014 Views

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

128<br />

limba Română<br />

BUNICUL ŞI NEPOTUL<br />

Numele de Ion Barbu nu este un pseudonim întâmplător. Aşa l-a<br />

chemat pe bunicul meu, maistru zidar şi mahalagiu bucureştean din „Omul de<br />

piatră”. Lui îi datoresc atmosfera balcanică din ultimele mele poezii. I-am luat<br />

numele, deci eram dator să las ca glasul lui să se facă auzit... Astăzi, când<br />

români de dată recentă, cu nume abia camuflat sub vocabule indigene,<br />

cumulează pentru ei şi urmaşii lor, cu gâtlej rebel la atâtea sonorităţi valahe,<br />

tot tradiţionalismul, fie-mi îngăduit, mie, nepotul lui Ion Barbu, constructor<br />

zidar, să arăt ce înseamnă instinct tradiţional; nu o ideologie la îndemâna<br />

oricărui străin botezat, ci o experienţă în ascendenţă. Cred că accentul unui<br />

creştin milenar poate fi lesne deosebit de contrafaceri. Am îndoieli asupra<br />

poeziei tradiţionaliste. De aceea se observă în Nastratin Hogea la Isarlâk,<br />

precum şi în celelalte poeme balcanice, că dau preponderenţă mai mult<br />

elementului halucinatoriu.<br />

DEBUTUL DE LA SBURĂTORUL<br />

Consider prima formă a versurilor mele mai mult ca nişte exerciţii de<br />

digitaţie, pentru poeziile de mai târziu, deşi cu ele am debutat la Sburătorul.<br />

Când m-am prezentat întâi la dl E. Lovinescu, i-am spus că mă numesc Ion<br />

Popescu. Mai târziu mi-am luat numele de Ion Barbu; adevăratul meu nume<br />

nefiind nici unul nici altul ci: Dan Barbilian. Nu aveam curajul să amestec<br />

pe geometru în poezie.<br />

Gândindu-mă la „banchetul filozofic” al lui Platon, văd în persoana dlui<br />

E. Lovinescu figura amfitrionului clasic. Însuşindu-mi vorbele aşa de juste<br />

ale prietenului Aderca, înscrise tot în paginile Vieţii literare, trebuie să mărturisesc<br />

că e reconfortant să ştiu că trăieşte acest veşnic tânăr Lovinescu.<br />

Păcat că nu există un joc de întrecere între dl Lovinescu şi ceilalţi confraţi<br />

de critică. În epoca noastră, personalitatea d-sale se detaşează grozav de<br />

izolată pe un neant critic nemaipomenit.<br />

POEZIA NOUĂ<br />

Consider poezia suprarealistă franceză iremediabil ratată prin inadaptarea<br />

tipului social, intelectual şi retoric la marele romantism. Chestiunea<br />

se pune local şi temporar. Fiind o atitudine de vis şi extaz, poezia trece<br />

pe deasupra oricărui accident. Tentativele franceze de-a evoca ceva din<br />

domeniul visurilor de noapte, nu sunt decât o reluare a procedeelor lui Zola,<br />

înfăţişând numai o parte din complexitatea realităţii sentimentului. Ca şi<br />

naturaliştii, reprezentanţii acestei maniere sunt schematici.<br />

Suprarealiştii degajează din vis mai mult logica de succesiune a visului,<br />

bazată pe confuziunea contrariilor, fără a se apropia de ceea ce noi am<br />

îndrăzni să numim lumina visului. Trebuie să răscoleşti în domenii cu totul<br />

străine de literatură şi de suprarealism ca să rezolvi problema de lumină<br />

imanentă ce l-a preocupat pe Rembrandt, cel dintâi suprarealist.<br />

Am fost surprins când termenul de lumină obscură l-am găsit la Paul<br />

Valery, în legătură cu poeziile lui.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!