24.01.2013 Views

ESK‹ TÜRK EDEB‹YATINA G‹R‹fi: B‹Ç‹M VE ÖLÇÜ

ESK‹ TÜRK EDEB‹YATINA G‹R‹fi: B‹Ç‹M VE ÖLÇÜ

ESK‹ TÜRK EDEB‹YATINA G‹R‹fi: B‹Ç‹M VE ÖLÇÜ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. Ünite - Eski Türk Edebiyat›nda Ölçü: Aruzla ‹lgili Temel Kurallar, Terimler ve Vezin Bulma Usulü<br />

Beytin düz yaz›yla dil içi çevirisi<br />

Gam, dert mektebinde senin boyunu ansam ne olur. Çünkü ey boyuyla serviyi<br />

and›ran güzel, okuma ö¤renmeye (sevgilinin güzel boyunu and›ran) elif harfiyle<br />

bafllan›r.”<br />

Afla¤›da dört farkl› kelime grubu, hemen yanlar›nda da bu kelime gruplar›n›n SIRA S‹ZDE as›l ses de-<br />

¤erleri de¤il, aruza göre olmas› gereken ses de¤erleri verilmifltir. Bu kelime gruplar›n› olmas›<br />

gereken ses de¤erleriyle uyumlu hâle getirerek yapt›¤›n›z ifllemlerin s›ras›yla edebi-<br />

DÜfiÜNEL‹M<br />

yat terimi olarak adlar›n› yaz›n›z.<br />

1. gülmek ister= - . - -; 2. fânî dünyâ= - . - -; 3. bafla gelmifl= SORU-<br />

. - -; 4. âb<br />

yeter= - . - ; 5. fleker almak = - . - -<br />

Aruzla ‹lgili Di¤er Baz› Terimler<br />

1. Tef’ile: Aruz vezinlerini oluflturan sekiz ana kelime vard›r. Tef’ile veya cüz’<br />

SIRA S‹ZDE SIRA S‹ZDE<br />

ad› verilen bu kelimeler flunlard›r: fe’ûlün, fâ’ilün, mefâ’îlün, müstef’ilün, fâ’ilâtün,<br />

müfâ’aletün, mütefâ’ilün, mef’ûlâtü. Aruz vezinlerindeki aç›k ve kapal› heceler<br />

sistemini sembolize etmek için kullan›lm›fl olan bu kelimeler AMAÇLARIMIZ Arapça gramer ku-<br />

AMAÇLARIMIZ<br />

rallar›na göre fe-a-le ( ) üçlü kökünden türetilmifltir. Bu tef’ilelerin <br />

say›s›<br />

birtak›m de¤iflikliklerle 41’e kadar ulafl›r ve meydana getirdikleri 16 vezin, as›l vezinleri<br />

oluflturur. Bu vezinlere bahr denir. Di¤er vezinler bu as›l K ‹ bahirlerden T A P do¤-<br />

K ‹ T A P<br />

mufllard›r. Bahirler kendilerini oluflturan kelimelerin hareke veya sükûnlar›na göre<br />

befl grupta toplanm›fl ve her gruba dâ’ire ad› verilmifltir. Bu dairelerin bir k›sm›<br />

Türk edebiyat›nda fazla ilgi görmemifl; bir k›sm› ise hiç kullan›lmam›flt›r.<br />

TELEV‹ZYON<br />

TELEV‹ZYON<br />

2. Taktî’: Aruzda, bir m›sra› yaz›lm›fl oldu¤u veznin cüz’ (=parça)lerine ay›r- Taktî’in as›l anlam› “kesmek,<br />

parçalamak, parçalara<br />

makt›r. Taktî’ fliirin veznini bulmay› ve bulunan vezne göre fliiri âhenkli olarak bölmek”tir.<br />

okumay› sa¤lar. M›sralar taktî’ edilirken fliirin yaz›l›fl› de¤il, okunuflu esas al›n›r;<br />

‹NTERNET ‹NTERNET<br />

birbirlerine vasledilen kelimelerin vasledildi¤i flekle dikkat edilir; yani, kelimelerin<br />

m›sra’a girmeden önceki hâlleri de¤il, m›sra içinde vezne göre ald›klar› flekil esas<br />

al›n›r. Bunun için taktî’ edilecek m›srada vasl, imâle, zihâf, medd, tahfîf ve tefldîd<br />

gibi vezin gere¤i yap›lm›fl ses de¤iflikliklerinin olup olmad›¤›na dikkat edilir.<br />

Kelimeler, bittikleri yerden de¤il, cüzlerin ya da tef’ilelerin ayr›ld›¤› yerden parçalanabilir.<br />

Örnek<br />

Nâlemi zem/zeme-i mür/g-i seherden / soras›n<br />

Derd-mend ol/du¤um› has/te ci¤erden / soras›n<br />

Fuzulî<br />

Beytin Ölçüsü: fe’ilâtün fe’ilâtün fe’ilâtün fe’ilün<br />

D‹KKAT<br />

Beytin düz yaz›yla dil içi çevirisi<br />

“Feryad›m› seher vakti öten kuflun (bülbülün) ötüflünden, na¤melerinden sormal›s›n,<br />

ne kadar dertli oldu¤umu hasta yürekten sormal›s›n.”<br />

Bir fliiri aruza uygun, âhenkli okuyabilmek için taktî’inin bilinmesi lâz›md›r.<br />

Cüz’ bitimlerinde abart›ya kaçmadan gerçeklefltirilen hafif duraksamalar vezne<br />

âhenk katar.<br />

3. Sekt-i melîh: mef’ûlü mefâ’ilün fe’ûlün ( _ _ . / . _ . _ / . _ _ ) vezninin<br />

mef’ûlün fâ’ilün fe’ûlün ( _ _ _ / _ . _ / . _ _ ) flekline dönüflmesine denir.<br />

2<br />

SORU<br />

D‹KKAT<br />

109<br />

SIRA S‹ZDE<br />

DÜfiÜNEL‹M<br />

Sekt-i melîh “güzel kesme,<br />

güzel durma”anlam›nda bir<br />

sözdür.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!