ESK‹ TÜRK EDEB‹YATINA G‹R‹fi: B‹Ç‹M VE ÖLÇÜ
ESK‹ TÜRK EDEB‹YATINA G‹R‹fi: B‹Ç‹M VE ÖLÇÜ
ESK‹ TÜRK EDEB‹YATINA G‹R‹fi: B‹Ç‹M VE ÖLÇÜ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
82<br />
Tazmin hakk›nda 9. Ünitede<br />
bilgi verilecektir.<br />
Eski Türk Edebiyat›na Girifl: Biçim ve Ölçü<br />
Bu naz›m biçimiyle yaz›lm›fl fliirlerdeki kafiye düzenleri kullan›m s›kl›klar› göz<br />
önünde bulundurularak afla¤›da gösterilmifltir:<br />
1. Müzdevic: a) aaaaa, bbbba, cccca, . . .<br />
b) bbbba, cccca, dddda, . . .<br />
2. Mütekerrir: a) aaaaA, bbbbA, ccccA, ...<br />
b) aaaAA, bbbAA, cccAA, . . .<br />
Son s›rada verilen kafiye düzeniyle yaz›lm›fl muhammeslere daha çok XVIII. ve<br />
XIX. yüzy›l flairlerinin divanlar›nda rastlanmaktad›r. Bu muhammeslerin bend sonlar›nda<br />
tekrar edilen m›sralar ço¤unlukla baflka flairlerin fliirlerinden tazmin edilmifl<br />
matlalard›r.<br />
Muhammeslerin konusu genellikle “aflk”t›r; ancak farkl› konularda yaz›lm›fl muhammesler<br />
de görülmektedir.<br />
TARD‹YYE<br />
Divan fliiri naz›m biçimleri aras›nda muhammesin bir de tardiyye ya da tard u<br />
rekb ad› verilen mef’ûlü mefâ’ilün fe’ûlün vezni ve “bbbba, cccca, dddda, . . .”<br />
kafiye düzeniyle yaz›lm›fl özel bir biçimi oldu¤u ileri sürülmektedir. Ancak, “tardiyye”<br />
ya da “tard u rekb” bir edebî terim olarak “mesnevîlerde ara söz olarak kullan›lm›fl<br />
kaside, gazel, musammat vb. fliirler” anlam›ndad›r ve bir naz›m biçimi de¤ildir.<br />
Yanl›fl olarak bu flekilde adland›r›lm›fl olan muhammeslerin kafiye düzenlerinin ilk<br />
bend d›fl›nda “aaaaa, bbbba, cccca, dddda...” kafiye düzeniyle yaz›lm›fl bir müzdevic<br />
muhammesten hiçbir fark› yoktur. Dolay›s›yla tard u rekb ya da tardiyye ad› verilen<br />
muhammesleri farkl› kafiye düzeniyle yaz›lm›fl müzdevic muhammesler, bu iki terimi<br />
de “mesnevîlerde ara söz olarak kullan›lm›fl manzumeler” anlam›nda kullanmak<br />
gerekir (bk. Örnek 5).<br />
Örnek 4<br />
Afla¤›daki 2 bend Diyarbak›rl› Sa’îd Pafla (öl. 1844)’n›n 9 bendlik bir mütekerrir<br />
muhammesinin ilk ve son bendleridir. Muhammesin vezni fâ’ilâtün fâ’ilâtün<br />
fâ’ilâtün fâ’ilün; kafiye düzeni de “aaaaA, bbbbA, ...”d›r.<br />
1 Sen usand›rma eli el de usand›rmaz seni<br />
Hîlekârl›k eyleme kimse doland›rmaz seni<br />
Dest-i a’dâdan so¤uk su içme kand›rmaz seni<br />
Korkma düflmandan ki âtefl olsa yand›rmaz seni<br />
Müstakîm ol Hazret-i Allâh utand›rmaz seni<br />
....<br />
9 Zâmin ü kâfil olan erzâka Hâl›k’d›r sana<br />
Mâsivâya ser-fürû itmek ne lây›kd›r sana<br />
Izt›râb› celb iden meyl-i alây›kd›r sana<br />
Gayr içün düflme lisân-› nâsa yaz›kd›r sana<br />
Müstakîm ol Hazret-i Allâh utand›rmaz seni<br />
Diyarbak›rl› Sa’îd Pafla<br />
Muhammesin düz yaz›yla dil içi çevirisi<br />
1 Sen baflkalar›n› usand›rma, onlar da seni usand›rmaz; sen hile yapma, kimse<br />
seni doland›rmaz; düflman elinden so¤uk su içme, bu senin susuzlu¤unu gidermez;<br />
düflmandan korkma, atefl olsa seni yakamaz; sen dosdo¤ru olursan,<br />
Hazret-i Allah seni utand›rmaz.