13.07.2015 Views

Pokaż treść!

Pokaż treść!

Pokaż treść!

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

słowami są podobieństwa, dźwiękowe, na to kładziony jest szczególny nacisk i nawyraz kluczowy dla fragmentu: ignis. A oto inne przykłady z De rerum natura:W księdze IV poematu (w. 1133-34) pojawia się szczególna paronomazja 232 :medio de fonte leporumsurgit amari aliquid, quo in ipis floribus angatChociaż słowo „miłość” tu nie pada, ale o tym właśnie uczuciu filozof snuje swojerozważania, a coś gorzkiego powstaje w sercu młodego mężczyzny, który zakochanyz przykrością odbiera zachowanie swojej ukochanej, gdy ona wzrokowo flirtuje z innympodczas wesołej uczty. Forma Gen. sg. amari bardzo łatwo kojarzy sięz bezokolicznikiem czasownika amare w stronie biernej, tak jakby wskazując narefleksję, że uczucia nie tylko samą słodycz przynoszą, a bycie kochanym potrafi byćczasem gorzkie.Temat miłości i związanych z nią komplikacji pojawia się w ks. IV 1051 sq.:sic igitur Veneris qui telis accipit ictus,sive puer membris muliebribus hunc iaculaturseu mulier toto iactans e corpore amorem,unde feritur, eo tendit gestitque coireet iacere umorem in corpus de corpore ductum;namque voluptatem praesagit muta cupido.Dwa powiązane ze sobą słowa to: amorem – umorem. Amor (miłość) dosięga człowiekajak rana na wojnie i kiedy czerwona ciecz tryska wokoło pryskając tą stronę, z którejdobiegł cios, tak mężczyzna ugodzony jak to się popularnie mówi „strzałą miłości”,pragnie wyrzucić z siebie życionośny płyn i w akcie intymnego zbliżenia przenieść goze swojego ciała do ciała osoby, z której strony doznał tej miłosnej rany.Innym przykładem jest paronomazja etymologizująca: De r. n. I 290-291:sic igitur debent venti quoque flamina ferri,quae vel uti validum cum flumen procubuere232 Jak zauważa J. Korpanty, nie wszyscy są zgodni z tym, że jest to przypadek paronomazji, uznającformalny brak drugiego elementu pasującego do amari za nie spełniony istotny warunek zaistnieniapodobieństwa brzmieniowego, związku z czym sugerują raczej określenie „aluzja dźwiękowa”, por.W. J. Darasz, O paronomazji, „Język polski” 78, 1998, 238.159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!