istotny kontrast pomiędzy 1. i 2. częścią wersu. Nieraz podejmowano ten wątek uznając,że zwłaszcza u Wergiliusza było to celowe zamierzenie, aby dać pozór trzymania sięz dala od pospolitego języka, co było cechą wiersza heroicznego. 238Wiele zostało powiedziane na temat zgodności i niezgodności w poezji akcentugramatycznego z iktem, szczególnie w stopie 4. u Wergiliusza. Nie sposób w tymmiejscu nie wspomnieć o teorii Brytyjczyka W. F. J. Knighta 239 , która miałamotywować względy stylistyczne i ekspresyjne, wprowadzającej do nauki pojęcia:homodyne i heterodyne. Autor przekonywał, że przystosowując greckie miary dołacińskich warunków, stopniowo wierszowi został nadany nowy miejscowy charakter,a do niego przynależała w sposób szczególny niepisana zasada, że nie może byćprzerwy pomiędzy słowami po pierwszej sylabie piątej stopy heksametru. Tego rodzajuwarunek jest zupełnie obcy greckiej metryce, jedynym więc możliwym wyjaśnieniemtego zjawiska jest to, że zupełnie nową zasadą, postulatem w łacinie, było nadaniewersowi satysfakcjonującego rytmu i dźwięku. Tam gdzie akcent metryczny zgadza sięz wyrazowym – tam była pełna zgodność treści i metrum, które płynęło swobodnie nienapotykając na żadne przeszkody, wymowa passusu była pozytywna. A tam, gdzieniezgodności były znaczne, tam były opisywane jakieś trudności, dramatycznewydarzenia i sama rozbieżność akcentów sygnalizowała słuchaczowi trudności, jakie sąudziałem bohaterów. Sprawa teorii Knighta była wielokrotnie dyskutowana, częśćbadaczy uznała ją za ciekawą, ale większa część uznała wnioski Knighta za zbyt dalekoidące. W późniejszym czasie podejmowano liczne próby komputerowych analiz, m. in.Greenberg 240 wykazywał na podstawie uzyskanych przez siebie danych, że nie było tocelowe łamanie zgodności, pomijając nieliczne wersy z pełną lub niemal doskonałą(5 iktów) zgodnością akcentową, w których o przypadku trudno mówić. Nie ta jednakkwestia jest kluczowa, czy jest możliwe udowodnienie istnienia homo- i heterodyne,lecz to napięcie (tension), o którym pisał Wilkinson 241 .Niezwykle ciekawe jest zagadnienie: skoro poeta znał reguły, strukturę wersu,iloczasu i wiedzieli to na pewno jego wykształceni słuchacze, a pozostali? Mamy tusytuację, gdy obca miara jest przykładana do języka inaczej zorganizowanegofonologicznie, jaka też była reakcja na to mniej wrażliwego lub tylko w zakresie238 Por. S. Allen, Accent and Rhytm, Cambridge 1973, 337.239 Por. W. F. J. Knight, Accentual Symmetry In Virgil, Oxford 1939, 13.240 N. A. Greenberg, Vergil and the computer. Fourth foot texture in Aeneid I, RELO I 1967, 1, 13.241L. P. Wilkinson, The Augustan rules for dactylic verse, CQ 34, 1940, 31.170
podstawowym wykształconego słuchacza-odbiorcy? Należy pamiętać, ze w mowiecodziennej łacina w odróżnieniu od greki miała iloczas silnie powiązany z akcentem,sylaba końcowa nie miała żadnego większego znaczenia, nigdy się tak naprawdę nieliczyła. Cyceron pisze, że wprawdzie większość słuchaczy nie była uczona w zakresiemetrycznych kwestii, to jednak ”Si paulum modo offensum est ut aut contractionebrevius firet aut productione longius, theatra tota reclamant” (De oratore III 196).Prawdopodobnie niewprawne metrycznie ucho mogło być wrażliwsze na aspektydynamiczne bardziej niż iloczasowe, nawet do usunięcia tego drugiego w zupełności.Badacze są do dnia dzisiejszego podzieleni co do faktu, czy skandowanie byłotypową praktyką czytania wierszy łacińskich, czy było słychać wyraźny i regularniepowtarzalny głosowo iktus. Jedni sądzą że tak 242 , bo jakże by można był czytać tewiersze bez pomocy elementu rytmizującego? Inni wprost przeciwnie 243 , twierdzą, żecoś takiego jak iktus sygnalizowany głosem nigdy nie istniało. Jeden z uznanychw świecie nauki autorytetów w tej dziedzinie, W. S. Allen, autor bardzo obszerneji wnikliwej pracy Accent and Rhytm, jest skłonny uznać istnienie iktu, uważając, żeskoro na gruncie greckim nie istniały wyraźne przeciwności do zastosowania elementurytmizującego - metrum i akcent melodyczny nie były od siebie uzależnione, jedenwyraz mógł mieć i w prozie i w poezji dwa akcenty, to fakt, że nie potwierdzono jegooficjalnego istnienia, nie oznacza, iż nie mógł on być jako wzorzec w całościprzeniesiony na grunt łaciński 244 .Oczywiście tak skrótowy zarys problemu, który od ponad stu lat zaprzątaumysły badaczy i szczególnie jest żywy na gruncie włoskim, nie ma ambicjiwyczerpania tematu, praca niniejsza nie wymaga szczegółowych interpretacjiargumentów w tej materii, już sam fakt istnienia takiego problemu jest wartzasygnalizowania, co tez uczyniłam. Kwestia jest cały czas dyskutowana i w dalszymciągu wśród znawców przedmiotu pozostaje do rozwiązania cała masa niejasnościterminologicznych, wydawałoby się dawno już ustalonych, takich jak np.: arsa, teza,242 G. L. Hendrickson, Review of Bennett 1898, AJPh 20, 1899, 198; E. H. Sturtevant, The ictus ofclassical verse, AJPh 44, 1923, 319; H. F. Fraenkel, Wege und Formen fruehgriechischen Denkens(2),Muenchen 1928, 6 sq., 331; D. Norberg, L’origine de la versification latine rhytmique, “Eranos” 50,1952, 84; E. Pulgram, Accent and ictus in written and spoken Latin, ZUS 71, 1954, 218; N. I. Herescu,La poesie latine, Paris 1960, 27; H. Drexler, Lizenzen am Versanfang bei Plautus, Muenchen 1965, 6 sq.243 W. S. Allen, Op. Cit., 337; C. E. Bennett, What was ictus in Latin prosody?, AJPh 19, 1898, 361;Shipley, Problems of the Latin hexameter, TAPhA 59, 1938, 134; W. Beare, Latin Verse and EuropeanSong, London 1957, 237; A. Kabell, Metrische Studien II: Antiker Form sich naehernd, UUA 1960, 6;G. C. Lepscky, Il problema dell'accento latino, ASNP ser. II, 31, 1962, 199; L. P. Wilkinson, GoldenLatin Artistry, Cambridge 1963, 94; G. B. Pighi, Inter legere et scandere plurimum interesse, “Latinitas”14, 1966, 87.244 Por. W. S. Allen, Op. Cit., 342.171
- Page 2 and 3:
WSTĘP 4ROZDZIAŁ 1. Aliteracja i e
- Page 4:
WSTĘPWiele uwagi badacze literatur
- Page 10 and 11:
potrzebne, a dla celów porównawcz
- Page 12 and 13:
po angielsku również dobrze znane
- Page 14 and 15:
adaniach, w szczególności wersolo
- Page 16 and 17:
z uwag antycznych krytyków i komen
- Page 18 and 19:
widoczne i daje życiodajne świat
- Page 20 and 21:
słyszalny, ile dla większości ty
- Page 22 and 23:
nawet w tekstach krótkich inskrypc
- Page 24 and 25:
ogów z nabożnym szacunkiem, prosz
- Page 26 and 27:
u Lucyliusza, Terencjusza, Pakuwius
- Page 28 and 29:
1.2 starożytni autorzy i krytycy l
- Page 30 and 31:
mamienie umysłów ludzkich za pomo
- Page 32 and 33:
efektywnego wykorzystania tej wiedz
- Page 34 and 35:
ponieważ obydwu tych doznań łakn
- Page 36 and 37:
interesujące, czyli regularny wyk
- Page 38 and 39:
oddaje istotę i wielką siłę odd
- Page 40 and 41:
Ciekawe są powyższe uwagi, które
- Page 42 and 43:
czytamy bowiem w Inst Orat. VIII, 3
- Page 44 and 45:
„nieludzki” 60 : „paene non h
- Page 46 and 47:
autor wspomina, że w tym miejscu u
- Page 48 and 49:
przedmiotu, w dwóch ostatnich rozd
- Page 50 and 51:
z użyciem metod wybitnie przyrodoz
- Page 52 and 53:
Na tle innych prac wyróżnia się
- Page 54 and 55:
przedmiotowość - to właśnie roz
- Page 56 and 57:
2.1 definicje pojęć kluczowych: p
- Page 58 and 59:
porządku wyrazów, a wymagający c
- Page 60 and 61:
jej głoskowej kompozycji i intensy
- Page 62 and 63:
2.2 odmiany aliteracjiPo niezbędny
- Page 64 and 65:
znajdujemy świadectwa na to, że p
- Page 66 and 67:
Najbardziej interesujące z punktu
- Page 68 and 69:
zajmowało badaczy 93 , pobieżnie
- Page 70 and 71:
2.3 symbolizm dźwiękowy, sygmatyz
- Page 72 and 73:
Jak to przedstawia w odniesieniu do
- Page 74 and 75:
sigmę, dokładniej: od sigmy się
- Page 76 and 77:
onomatopei opartych częścią na k
- Page 78 and 79:
umownych. Inne onomatopeje są wspo
- Page 80 and 81:
informacyjnym i raz powinno wystarc
- Page 82 and 83:
je innymi, odpowiedniejszymi. Dlate
- Page 84 and 85:
Jeżeli powtórzenie zmienia w jaki
- Page 86 and 87:
jak w czas. flere i lugeo, odnoszą
- Page 88 and 89:
ardzo zracjonalizowany 122 ”. Ist
- Page 90 and 91:
i krótkiej wersji. Podobnie ma si
- Page 92 and 93:
świadka, nie będącego w stanie p
- Page 94 and 95:
poetyckich, odwołanie się do fone
- Page 96 and 97:
filologicznych. W praktyce - dotycz
- Page 98 and 99:
widzem czy czytelnikiem. Jest tym p
- Page 100 and 101:
zbliżone, nieraz jednakowe, co w b
- Page 102 and 103:
3.1 statystyka fonetyczna badanych
- Page 104 and 105:
zębowe, wargowe i tylnojęzykowe (
- Page 106 and 107:
malejącej: od najliczniej aliterow
- Page 108 and 109:
czasie tworzył się intensywnie sy
- Page 110 and 111:
i para aliterująca inną głoskę,
- Page 112 and 113:
daktyliczny. W błędzie jest ten,
- Page 114 and 115:
w przypadku imienia boginki Echo, o
- Page 116 and 117:
Wielokrotnie we wszystkich poematac
- Page 118 and 119:
tellus - solum - fundus - ager - gl
- Page 120 and 121: frekwencja jego dziesięciu pierwsz
- Page 122 and 123: aliterowanych: Aen. VI 577: saevior
- Page 124 and 125: I tak skoro głoska „s” wiedzie
- Page 126 and 127: Met. VII 80-82: … et item cum lub
- Page 128 and 129: Spółgłoska „p” zwarta, mocna
- Page 130 and 131: pobudzający wyobraźnię, to jedna
- Page 132 and 133: igentem; VIII 646-7: iubebat - prem
- Page 134 and 135: końcówki „-ntes” wystarczyły
- Page 136 and 137: 14 par to wersy, między którymi j
- Page 138 and 139: charakteryzowany jest jako powtórz
- Page 140 and 141: ymami nie są, według mnie rymują
- Page 142 and 143: odpowiednio 72 207 . Dane te na tle
- Page 144 and 145: Laudabor poenas ** animumque exples
- Page 146 and 147: gramatyczne, w pewnym zakresie prze
- Page 148 and 149: Moim zdaniem, po uważnej lekturze
- Page 150 and 151: 3.4 paronomazja, anagram, gra słow
- Page 152 and 153: gramatycy, na opiniach których tak
- Page 154 and 155: zmieniowym obecnym na różnych pł
- Page 156 and 157: który poza tym, że szczególnie c
- Page 158 and 159: do tematu słownego: mut-o, mut-are
- Page 160 and 161: Tutaj przedmiotem gry słownej jest
- Page 162 and 163: ardzo zwraca uwagę słuchacza i do
- Page 164 and 165: zaniesie (lub nie zaniesie, bo to j
- Page 166 and 167: wieloletnia transakcja handlowa, pr
- Page 168 and 169: 3.5 aliteracja „pod akcentem metr
- Page 172 and 173: iktus itp. Cały crux criticorum za
- Page 174 and 175: 1. w formie klamry spinającej pocz
- Page 176 and 177: Met. I 465: cuncta deo tanto minor
- Page 178 and 179: Najbardziej różnorodne efekty uzy
- Page 180 and 181: pojawieniem się słowa clamor; Aen
- Page 182 and 183: 3.6 homofonia sylabiczna: możliwe
- Page 184 and 185: adań i pełną statystykę trzech
- Page 186 and 187: Spośród dostępnych mi prac, pier
- Page 188 and 189: początku pada fundamentalne, bo w
- Page 190 and 191: łącznie poeta osiągnął zamierz
- Page 192 and 193: Typ 1b) qua nam sit ratione atque a
- Page 194 and 195: Nie sposób pominąć milczeniem pr
- Page 196 and 197: w wersie tym dominującą samogłos
- Page 198 and 199: ‘a’ i ‘e’. Wergiliusz stosu
- Page 200 and 201: sylabiczna (frekwencja 50% wśród
- Page 202 and 203: odbiorców, wrażliwych na repetycj
- Page 204 and 205: 3.8 aliteracja „kolizyjna”Od ba
- Page 206 and 207: wyodrębniały w wersie. Oczywiści
- Page 208 and 209: 3.9 porównanie techniki trzech poe
- Page 210 and 211: całkowicie i wiadomo było, że np
- Page 212 and 213: Wergiliusz, on bardzo chętnie je u
- Page 214 and 215: ZAKOŃCZENIEPraca niniejsza nie mia
- Page 216 and 217: interpretacyjnym wątkiem, nie da s
- Page 218 and 219: Poza tym samo to, że we współcze
- Page 220 and 221:
Przeżywanie poezji w starożytnoś
- Page 222 and 223:
LUKRECJUSZ % WERGILIUSZ % OWIDIUSZ
- Page 224 and 225:
I II III IV V VI VII VIII IX X XI X
- Page 226 and 227:
I II III IV V VI sumac 107 118 120
- Page 228 and 229:
I II III IV V VI VII VIII IX X XI X
- Page 230 and 231:
2 2+2 2+2+2 3 3+2 3+2+2 3+3 4 4+2 5
- Page 232 and 233:
anga słowo %1. et 2.552. qui 2.103
- Page 234 and 235:
anga słowo % ranga słowo %1. et 2
- Page 236 and 237:
I II III IV V VI VII VIII IX X XI X
- Page 238 and 239:
I II III IV V VI sumaRE RU 1 - 2 -
- Page 240 and 241:
I II III IV V VI VII VIII IX X XI X
- Page 242 and 243:
SI SO - - - - - - - - - - 1 - 1VI V
- Page 244 and 245:
RI RA - 1 - - - - - - - - - - - - -
- Page 246 and 247:
CE CO 1 1SI SU 1 1RU RA 1 1NU NO 1
- Page 248 and 249:
I II III IV V VI sumaS-S 45 19 55 2
- Page 250 and 251:
I II III IV V VI VII VIII IX X XI X
- Page 252 and 253:
I II III IV V VI VII VIII IX X XI X
- Page 254 and 255:
Objaśnienie skrótów czasopism na
- Page 256 and 257:
K. BŰHLER, Teoria języka, Kraków
- Page 258 and 259:
G. L. HENRICKSON, Review of Bennett
- Page 260 and 261:
D. NORBERG, L’origine de la versi
- Page 262 and 263:
M. TRUBIECKI, Podstawy fonologii, W
- Page 264 and 265:
C. BLUEMLEIN, Zur Alliteration und
- Page 266 and 267:
in der Tragödie, „Hermes“ 96,
- Page 268 and 269:
6, 1953-54, 117-133. (Buenos Aires)
- Page 270 and 271:
M. LEJEUNE, La curiosité linguisti
- Page 272 and 273:
M. PATIN, Études sur la poésie la
- Page 274 and 275:
SCHLÜTER, Veterum Latinorum allite
- Page 276:
S. WHATELY, Noises-Off. Some Sound-