13.07.2015 Views

Pokaż treść!

Pokaż treść!

Pokaż treść!

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

auditu aspera magis convenient”. Właściwie w każdej sytuacji zbieg spółgłosek,szczególnie jeśli spirant „s” napotyka na zbitkę typu: muta um liquida: „tr” – powstajenieunikniona kakofonia:Obliquo laborat lympha fugax trepidare riuoPodobnie nieprzyjemne brzmienie daje zbieg dwóch identycznych sylab,zjawisko opisywane obecnie jako homofonia sylabiczna, szczególnie jeżeli powtarza sięsylaba „ca” (wym. ka) w sąsiadujących wyrazach, przywodzi to bowiem na myśl pewnąkonkretną czynność fizjologiczną, a dokładniej imperativus praes. dla 2 os. sing.,brzmiącą identycznie również po grecku. Z tego też względu komentator z okresucesarstwa, Serwiusz, krytykuje znany urywek z Eneidy (II 27): „Dorica castra” 59 : „Malaest compositio ab ea sylaba incipere, qua superius finitus est sermo; nam plerumque etcacemphaton facit, ut hoc loco.” W prozie od dawna funkcjonowały podobneprzypadki, choć z pewnością nie tak szczególne jak powyższy, np.: zwrot: domimilitiaeque, często obserwowane u Cycerona: In Verrem II 5, 17: „Apolloniusadfirmare se omnino nomine illo servum habere neminem”, w innym miejscu:In Verrem II 4, 5: “esse seseque”.Jednym z przypadków homofonii jest homoeoteleuton, dziś określany mianemrymu, tworzący nieraz prawdziwe echo w zdaniu, jakie nie bez pobłażliwego uśmiechu,cytuje za Cyceronem Kwintylian: „res mihi inuisae uisae sunt” a w innym miejscu:„o fortunatam natam me consule Romam” (IX 4, 41). Ten ostatni przykład pochodziz niezachowanego poematu De consulatu suo (fr.9). Jest on o tyle wart wspomnienia, żewyraźnie przywodzi na pamięć jeden z zachowanych wersów wielkiegoi podziwianego poematu Annales autorstwa Enniusza (Ann. 378):Isque Hellesponto pontem contendit in altoZdanie to poza tym, że zawiera wspomniany wyżej efekt echa, to jest równieżdodatkowo instrumentowane spółgłoskami n i t, które współtworzą wyrazy pontemi ponto, a powtarzają się w wyrazie contendit oraz w wyrażeniu in alto.O wiele lepiej przyjmuje język łaciński w większej ilości dźwięczność niżbezdźwięczność głosek, wśród spółgłosek dźwięcznych (a dokładniej: płynnych)jedynie „r” nie wzbudza zachwytu Kwintyliana, ponieważ odbiera ten dźwięk jako59 Por. R. Godel, Dorica castra: sur une figure sonore de la poesie latine, Paris 1967, I, 760-769.43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!