Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tr. de <strong>Fr</strong>. Brosky <strong>Zora</strong> N. <strong>Hurston</strong>’s Their eyes <strong>were</strong> tr. de Andrés Ibañez notas<br />
Abofeteó con violencia el rostro de la muchacha<br />
y luego la obligó a echar la cabeza hacia<br />
atrás para poder mirarla bien a los ojos. Tenía la<br />
mano levantada para pegarle otra vez pero entonces<br />
vio que en los ojos de Janie aparecían dos<br />
lágrimas enormes que parecían brotar directabaiser<br />
par-dessus la barrière à un tas de<br />
fumier après la pluie.<br />
across the gatepost seem like a manure<br />
pile after a rain.<br />
Janie por encima de la portilla del jardín pareciera<br />
un montón de estiércol después de la lluvia.<br />
« Regarde-moi, Janie. Reste pas la “Look at me, Janie. Don’t set dere<br />
tête pendante. Regarde ta vieille 5 wid yo’ head hung down. Look at yo’<br />
grand’ma ! » Sa voix se suspendait aux ole grandma!” Her voice began snagging<br />
fourchons de sa tendresse. « Jveux pas on the prongs of her feelings. “Ah don’t<br />
avoir à tparler ainsi. Le fait est que jme want to be talkin’ to you lak dis. Fact is<br />
suis rtrouvée bien des fois à genoux Ah done been on mah knees to mah<br />
devant mon Créateur pour lui demander 10 Maker many’s de time askin’ please—<br />
- s’y vous plaît, me rendez pas ce<br />
fardeau trop lourd à porter.<br />
- Nounou, j’ai juste... jvoulais rien de<br />
mal.<br />
“Nanny, Ah just—Ah didn’t mean<br />
15 nothin’ bad.”<br />
“Who Ah’m goin’ tuh marry off hand<br />
25 lak dat? Ah don’t know nobody.”<br />
35<br />
“Brother Logan Killicks. He’s a good<br />
40 man, too.”<br />
45<br />
for Him not to make de burden too heavy<br />
for me to bear.” [12]<br />
- C’est c-qui mfait peur. T’as pas “Dat’s what makes me skeered.<br />
des mauvaises intentions. Tu sais [seared] You don’’t mean no harm. You<br />
même pas où est la faute. Mais jsuis don’t even know where harm is at. Ah’m<br />
vieille à présent. Jpeux pas toujours 20 ole now. Ah can’t be always guidin’ yo’<br />
guider tes pas loin du mal et du danger.<br />
Jveux te voir mariée de suite.<br />
- Et qui jvais épouser comme ça<br />
sur-lechamp ? Jconnais personne. [39]<br />
feet from harm and danger. Ah wants to<br />
see you married right away.”<br />
plaçais pas là, moi. Jvoulais que t’ailles<br />
à l’école et que tu cueilles dans un<br />
buisson plus haut un fruit plus doux.<br />
Mais c’est pas ton idée à c-que jvois.<br />
- Nounou, qui... qui c’est qui m’a<br />
demandée ?<br />
- <strong>Fr</strong>ère Logan Killicks. C’est un brave<br />
homme.<br />
- Naan, Nounou, nan ma’am ! C’est pour<br />
ça qu’il est tout ltemps fourré ici ? On dirait<br />
un vieux crâne dans un cimetière. »<br />
La vieille femme se redressa, posa les<br />
pieds par terre et repoussa les feuilles qui<br />
lui pendaient sur le visage.<br />
- Le Seigneur y pourvoira. Y sait “De Lawd will provide. He know Ah<br />
quj’ai porté mon fardeau dans la chaleur done bore de burden in de heat uh de day.<br />
du jour. Quelqu’un m’a parlé de toi y a Somebody done spoke to me ’bout you<br />
longtemps. J’ai rien dit pasque jte 30 long time ago. Ah ain’t said nothin’ ’cause<br />
dat wasn’t de way Ah placed you. Ah<br />
wanted yuh to school out and pick from<br />
a higher bush and a sweeter berry. But<br />
dat ain’t yo’ idea, Ah see.”<br />
“Nanny, who—who dat been askin’<br />
you for me?”<br />
“Naw, Nanny, no ma’am! Is dat whut he<br />
been hangin’ round here for? He look like<br />
some ole skullhead in de grave yard.”<br />
The older woman sat bolt upright and<br />
put her feet to the floor, and thrust back<br />
the leaves from her face.<br />
« Alors tu veux pas tmarier avec un 50<br />
qu’est convenab’, hein ? Tu veux juste<br />
“So you don’t want to marry off<br />
decent like, do yuh? You just wants to<br />
embrasser et enlacer, et tfrotter à un hug and kiss and feel around with first<br />
homme et puis l’aut’, hein ? Tu veux one man and then another, huh? You<br />
me faire sucer les mêmes chagrins que wants to make me suck de same sorrow<br />
ta m’man, hein ? Ma vieille tête est pas 55 yo’ mama did, eh? Mah ole head ain’t<br />
assez grise. Mon dos est pas assez<br />
voûté à ton goût ! »<br />
gray enough. Mah back ain’t bowed<br />
enough to suit yuh!”<br />
L’image de Logan Killicks The vision of Logan Killicks was<br />
profanait le poirier, mais Janie ne 60 desecrating the pear tree, but Janie<br />
savait comment l’expliquer à didn’t know how to tell Nanny that.<br />
Nounou. Son dos s’arrondit et elle She merely hunched over and<br />
bouda le plancher. [40]<br />
pouted at the floor.<br />
—Mírame, Janie. No te quedes ahí<br />
sentada con la cabeza gacha. ¡Mira a<br />
tu abuela! —en su voz se mezclaban y<br />
confundían los sentimientos—. Yo no<br />
quiero hablarte de este modo. Tú no<br />
sabes la de vece que me he arrodillado<br />
delante de mi Creadó pa pedirle,<br />
por favor, que no haga mi carga<br />
demasiao pesada de llevar.<br />
—Nanny, yo no... Yo no quería hacer nada<br />
malo.<br />
—Eso es lo que má miedo me da. Tú<br />
no quieres hacer nada malo. Y ni siquiera<br />
sabes dónde está el mal. Yo ya soy<br />
vieja. No puedo estar siempre guiando<br />
tus pasos lelo del mal y del peligro.<br />
Quiero verte casada cuanto antes.<br />
—¿Y con quién voy a casarme, así, de repente?<br />
Si yo no conozco a nadie...<br />
—El Señó proveerá. Él sabe cómo he<br />
llevao yo mi carga en el caló del mediodía.<br />
Hay una persona que me habló de ti<br />
hace tiempo. Y yo no le dije ná, porque<br />
no era ésa la vida que había dispuesto<br />
pa ti. Yo quería que fueras a la escuela,<br />
para que pudieras cosechar frutas má<br />
dulces y de árboles má altos.<br />
—Nanny, ¿quién... quién es el que te habló<br />
de mí?<br />
—El hermano Logan Killicks. Él es un buen<br />
hombre.<br />
—¡No, Nanny, no señora! ¿Así que es por<br />
eso por lo que le he visto rondando por aquí?<br />
¡Parece una vieja calavera del cementerio!<br />
La anciana se incorporó de golpe, y puso<br />
los pies en el suelo y apartó bruscamente las<br />
hojas de su cara.<br />
—O sea que tú no quieres un matrimonio<br />
decente, ¿no es así? Tú lo que quieres es besarte<br />
y abrazarte primero con uno y luego con otro,<br />
¿no es eso? Tú quieres que yo trague contigo la<br />
misma hiel que con tu madre, ¿verdad? Para ti,<br />
mi vieja cabeza no ha encanecido bastante. Mi<br />
espalda no se ha doblado lo suficiente como<br />
para dejarte contenta, ¿no?<br />
La imagen de Logan Killicks estaba profanando<br />
el peral en flor, pero Janie no sabía<br />
cómo explicárselo a su abuela. [30] Por eso<br />
se limitó a inclinarse hacia delante y mirar el<br />
suelo con expresión de disgusto.<br />
sear 1 quemar, chamuscar 2 Med cauterizar<br />
« Janie.<br />
65<br />
“Janie.”<br />
—Janie.<br />
- Oui, ma’am.<br />
“Yes, ma’am.”<br />
—Sí, señora.<br />
- Réponds-moi quand jte parle. Reste “You answer me when Ah speak.<br />
pas là à bouder, après tout c-que j’ai 70 Don’t you set dere poutin’ wid me after<br />
endurésubi pour toi ! »<br />
all Ah done went through for you!”<br />
Elle gifla violemment la jeune fille et She slapped the girl’s face violently,<br />
l’obligea à relever la tête, leurs regards se and forced her head back so that their<br />
mesurèrent. La main levée pour le second 75 eyes met in struggle. With her hand<br />
coup, Nounou vit la grosse larme qui<br />
montait du coeur de Janie et s’arrêtait sous<br />
les paupières. Elle vit l’horrible souffrance,<br />
uplifted for the second blow she saw the<br />
huge tear that welled up from Janie’s<br />
heart and stood in each eye. She saw the<br />
—Cuando te hablo, contéstame. No te quedes<br />
ahí sentada haciendo pucheros despué de<br />
lo que yo he pasao por ti.<br />
10