28.09.2015 Views

Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp

Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp

Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tr. de <strong>Fr</strong>. Brosky <strong>Zora</strong> N. <strong>Hurston</strong>’s Their eyes <strong>were</strong> tr. de Andrés Ibañez notas<br />

Ptit-Four travaillait depuis plusieurs Tea Cake had been working several<br />

heures lorsque l’idée que Janie s’inquiétait hours when the thought of Janie<br />

à son sujet le poussa au désespoir. worrying about him made him<br />

Lorsqu’un camion arriva pour être 5 desperate. So when a truck drove up to<br />

déchargé, il s’enfuit à toutes jambes. On be unloaded he bolted and ran. He was<br />

lui ordonna de s’arrêter sous peine d’être ordered to halt on pain of being shot at,<br />

abattu mais il parvint à s’échapper. Il but he kept right on and got away. He<br />

trouva Janie triste et pleurante[ 302] found Janie sad and crying just as he<br />

comme il l’avait craint. Ils se consolèrent 10 had thought. They calmed each other<br />

mutuellement de son absence puis PtitFour<br />

aborda un autre sujet.<br />

« Janie, faut qu’on sorte de cette maison ‘ Janie, us got tuh git outa dis house<br />

et de cette ville d’hommes. J’ai plus jamais 15 and outa dis man’s town. Ah don’t mean<br />

l’intention dtravailler comme ça. tuh work lak dat no mo’.”<br />

- Ao, naan. Et s’ils fouillent les maisons<br />

? Fichons Icamp ce soir.<br />

- Où qu’on va, Ptit-Four ?<br />

- Mais Ptit-Four, l’ouragan est<br />

passé par les ‘Glades. Là aussi y<br />

aura des morts à enterrer.<br />

25<br />

35<br />

- Ouais jsais, Janie, jsais, mais ça “Yeah, Ah know, Janie, but it couldn’t<br />

pourra jamais êt’ comme ici. Pour never be lak it ’tis heah. In de first place<br />

commencer, ils ont ramené des cadav’ de dey been bringin’ bodies outa dere all<br />

là-bas toute la journée, y doit plus y en day so it can’t be but so many mo’ tuh<br />

avoir tellement. Et d’ailleurs, y avait pas 40 find. And then again it never wuz as<br />

autant dmonde là-bas qu’ici. Et puis,<br />

Janie, les Blancs nous connaissent là-bas.<br />

Y fait pas bon êt’ un Nèg’ inconnu avec<br />

les Blancs. Tout le monde est cont’ toi.<br />

« Janie, je lvois et lconstate à chaque “Janie, Ah done watched it time and<br />

fois ; le moind’ Blanc est persuadé qu’y time again; each and every white man<br />

connaît déjà tous les bons moricauds. think he know all de GOOD darkies<br />

Pas besoin d’en rencontrer d’aut’. <strong>En</strong> ce 55 already. He don’t need tuh know no mo.’<br />

qui le concerne, tous ceux qu’y connaît<br />

pas devraient êt’ passés en jugement et<br />

condamnés à six mois de puanteur<br />

derrière les chiottes des États-Unis.<br />

- Pourquoi les chiottes des États-Unis,<br />

Ptit-Four ?<br />

- Ben tu sais qu’Onc’ Sam, y doit<br />

toujours avoir ce qu’y a dplus grand et 65<br />

dmeilleur. Et donc le Blanc sdit qumoins<br />

bien qules toilettes consolidées d’Onc’<br />

Sam, ce srait trop facile. Alors moi, j’ai<br />

dans l’intention d’aller là où jsuis connu<br />

des Blancs. Ici, j’ai l’impression d’êt’ un<br />

enfant sans mère. »<br />

Ils rassemblèrent leurs affaires et<br />

partirent en catimini de la maison. Le<br />

lendemain, ils étaient de retour dans 75<br />

le bourbier. Ils travaillèrent toute la<br />

journée à retaper une maison où vivre,<br />

afin que le lendemain, Ptit-Four<br />

60<br />

70<br />

about his absence then Tea Cake<br />

brought up another matter.<br />

- Naan, naan, Ptit-Four. Restons ici “Naw, naw, Tea Cake. Less stay right<br />

jusqu’à ce que tout soit fini. S’ils peuvent in heah until it’s all over. If dey can’t<br />

pas tvoir, y peuvent pas t’embêter.<br />

20 see yuh, dey can’t bother yuh.”<br />

“Aw naw. S’posin’ dey come round<br />

searchin’? Less git outa heah tuhnight.”<br />

“Where us goin’, Tea Cake?”<br />

- Le plus rapide, c’est les ‘Glades. “De quickest place is de ’Glades.<br />

Faut repartir là-bas. Cette ville est Less make it on back down dere. Dis<br />

pleine d’ennuis et de town is full uh trouble and<br />

contraignements.<br />

30 compellment.” [163]<br />

“But, Tea Cake, de hurricane wuz<br />

down in de ’Glades too. It’ll be dead<br />

folks tuh be buried down dere too.”<br />

many dere as it wuz heah. And then too,<br />

Janie, de white folks down dere knows<br />

us. It’s bad bein’ strange niggers wid<br />

white folks. Everybody is aginst yuh.”<br />

45<br />

- C’est la vérité vraie. Ceux qule Blanc “Dat sho is de truth. De ones de white<br />

connaît, c’est des braves gens dcouleur. man know is nice colored folks. De ones<br />

Ceux qu’y connaît pas, ce sont des sales he don’t know is bad niggers.” Janie said<br />

Nèg’ », déclara Janie ; elle rit et Ptit-Four this and laughed and Tea Cake laughed<br />

avec elle. [303]<br />

50 with her.<br />

So far as he’s concerned, all dem he<br />

don’t know oughta be tried and<br />

sentenced tuh six months behind de<br />

United States privy house at hard smellin’.”<br />

“How come de United States privy<br />

house, Tea Cake?”<br />

“Well, you know Old Uncle Sam<br />

always do have de biggest and de best<br />

uh everything. So de white man figger<br />

dat anything less than de Uncle Sam’s<br />

consolidated water closet would be too<br />

easy. So Ah means tuh go where de white<br />

folks know me. Ah feels lak uh<br />

motherless chile round heah.”<br />

They got things together and<br />

stole out of the house and away.<br />

The next morning they <strong>were</strong> back<br />

on the muck. They worked hard all<br />

day fixing up a house to live in so<br />

that Tea Cake could go out looking<br />

Tea Cake llevaba ya varias horas trabajando<br />

cuando pensó que Janie debía de estar<br />

muy preocupada por él. De modo que,<br />

cuando uno de los camiones se acercó para<br />

que lo descargaran, él echó a correr. Le gritaron<br />

que se detuviera o dispararían, pero<br />

siguió corriendo sin parar y logró escaparse.<br />

<strong>En</strong>contró a Janie triste y llorando, tal<br />

como había imaginado. Cuando se tranquilizaron<br />

el uno al otro por su ausencia, Tea<br />

Cake planteó otro tema:<br />

Janie, tenemo que irno de esta casa y<br />

de esta ciudá. No pienso volver a trabajar<br />

así nunca má.<br />

—No, no, Tea Cake. Nos quedaremo aquí<br />

hasta que se acabe tó. Ellos no podrán<br />

molestarte, si no te encuentran.<br />

—No sé, Janie. ¿Supongamo que se ponen<br />

a buscar por las casas? Nos iremo de aquí esta<br />

misma noche.<br />

—¿Adónde vamo a ir, Tea Cake? [191]<br />

—Lo má rápido es a los Everglades. Vamo<br />

a volver allí. Esta ciudá está llena de problemas<br />

y de exigencias.<br />

—Pero Tea Cake, el huracán también azotó<br />

los Everglades. Allí también habrá cuerpos que<br />

enterrar.<br />

—Sí, ya lo sé, pero es imposible que haya<br />

tantos como aquí. <strong>En</strong> primer lugar, llevan<br />

tó el día trayendo cuerpos de los Everglades,<br />

o sea que ya no creo que queden muchos má.<br />

<strong>En</strong> segundo lugar, por allí no vivía tanta gente<br />

como vivía aquí. Y ademá, los blancos de<br />

por allí ya nos conocen. Es malo ser un negro<br />

desconocío en medio de los blancos. Tó<br />

el mundo está contra ti.<br />

—Eso es verdá. Aquellos a los que<br />

un blanco conoce son la buena gente de<br />

coló. Y los que no conocen son los negros<br />

asquerosos —dijo Janie riendo y<br />

Tea Cake se rió con ella.<br />

Janie, yo lo he visto una y otra vez. Tós<br />

y cada uno de los hombres blancos se creen<br />

que ellos ya conocen a tós los negros BUE-<br />

NOS. No necesitan conocer a má. Por lo<br />

que a ellos se refiere, tós los negros que<br />

no conocen deberían ser juzgados y condenados<br />

a sei mese detrá del maloliente<br />

excusado de los Estado Unío.<br />

—¿Por qué al excusado de los Estado Unío,<br />

Tea Cake?<br />

—Bueno, ya sabes que el Tío Sam<br />

siempre tiene lo mejó y lo má grande<br />

de tó. Por eso los blancos se figuran<br />

que cualquier cosa meno el retrete del<br />

Tío Sam sería demasiado suave. Tenemo<br />

que irno a un sitio donde los<br />

blancos nos conozcan. Aquí me siento<br />

como un niño sin su madre.<br />

Recogieron todas sus cosas, se escabulleron<br />

de la casa y se alejaron. A la mañana<br />

siguiente estaban de regreso en la<br />

tierra negra. Se pasaron el día trabajando<br />

de firme para arreglar una casa en la<br />

que poder vivir a fin de que al otro día<br />

123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!