Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
Hurston, Zora N. ''Their Eyes were watching God''-Fr-En-Sp
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
tr. de <strong>Fr</strong>. Brosky <strong>Zora</strong> N. <strong>Hurston</strong>’s Their eyes <strong>were</strong> tr. de Andrés Ibañez notas<br />
8<br />
CHAPTER 8<br />
CAPÍTULO 8<br />
Chapter 8<br />
Cette nuit-là, Jody déménagea ses After that night Jody moved his<br />
affaires et alla dormir dans la pièce du bas. things and slept in a room<br />
Il ne haïssait pas vraiment Janie, mais il 5 downstairs. He didn’t really hate<br />
voulait qu’elle le croie. Il avait rampé dans Janie, but he wanted her to think so.<br />
un coin pour lécher ses blessures. Au He had crawled off to lick his<br />
magasin non plus, ils ne se parlaient guère. wounds. They didn’t talk too much<br />
Qui n’était pas au courant se serait dit que around the store either. Anybody that<br />
les choses s’étaient tassées, tant tout 10 didn’t know would have thought that<br />
semblait paisible et tranquille. Mais ce calme<br />
things had blown over, it looked so<br />
était le sommeil des épées. De quiet and peaceful around. But the<br />
nouvelles pensées devaient être formulées, stillness was the sleep of swords. So<br />
de nouvelles paroles prononcées. Elle new thoughts had to be thought and<br />
n’avait pas envie de vivre ainsi. Pourquoi 15 new words said. She didn’t want to<br />
Joe lui en voulait-il tant de l’avoir<br />
rapetissé aux yeux des autres alors que lui<br />
le faisait sans cesse avec elle ? Le faisait<br />
depuis des années. Bah, si elle devait<br />
manger avec une cuillère à long manche,<br />
qu’il en soit ainsi. Jody pouvait émerger<br />
à tout moment de sa crise de rogne et<br />
recommencer à se conduire comme<br />
quelqu’un avec elle. [151]<br />
live like that. Why must Joe be so<br />
mad with her for making him look<br />
small when he did it to her all the<br />
time? Had been doing it for years.<br />
20 Well, if she must eat out of a<br />
70<br />
long-handled spoon, she must. Jody<br />
might get over his mad spell any time<br />
at all and begin to act like somebody<br />
towards her.<br />
bouffir I vtr hinchar, abotargar. II vi hincharse, abotargarse<br />
25<br />
Elle remarqua aussi à quel point Joe Then too she noticed how baggy Joe<br />
bouffissait de partout. Comme des sacs was getting all over. Like bags hanging<br />
accrochés à une planche à repasser. Un petit from an ironing board. A little sack hung<br />
sac pendouillait au coin de ses yeux et from the corners of his eyes and rested<br />
s’appuyait sur ses pommettes ; un sac mou 30 on his cheek-bones; a loose-filled bag<br />
et duveteux pendait de ses oreilles et of feathers hung from his ears and rested<br />
s’appuyait sur son cou, sous le menton. Un on his neck beneath his chin. A sack of<br />
sac empli d’une matière flasque descendait flabby something hung from his loins<br />
de ses reins et se posait sur ses cuisses and rested on his thighs when he sat<br />
lorsqu’il s’asseyait. Mais même ces 35 down. But even these things <strong>were</strong><br />
bouffi I adj 1. abotargado(a), hinflado(a). 2. fig engreído(a). II bouffi m arenque ahumado 3. bloated : boursouflé, gonflé, bouffi (with pride, d’orgueil). congestionné.<br />
sacs-là s’écoulaient au fil du temps,<br />
comme de la cire à bougie.<br />
running down like candle grease as<br />
time moved on.<br />
Il se forgeait aussi de nouvelles He made new alliances too. People<br />
alliances. Des gens dont il ne s’était jamais 40 he never bothered with [77] one way<br />
soucié semblaient avoir son oreille à or another now seemed to have his ear.<br />
présent. Il avait toujours été plein de mépris He had always been scornful of<br />
pour les guérisseurs de tout poil, mais voilà root-doctors and all their kind, but now<br />
qu’un charlatan d’Altamonte <strong>Sp</strong>rings she saw a faker from over around<br />
venait traînailler presque chaque jour au 45 Altamonte <strong>Sp</strong>rings, hanging around the<br />
magasin. Qui chaque fois qu’elle place almost daily. Always talking in<br />
approchait baissait le ton ou se taisait low tones when she came near, or<br />
carrément. Elle ignorait que Joe était mu hushed altogether. She didn’t know<br />
par l’envie désespérée d’apparaître à ses that he was driven by a desperate hope<br />
yeux dans son corps d’autrefois. Cela 50 to appear the old-time body in her<br />
peinait Janie de voir le guérisseur parce sight. She was sorry about the<br />
qu’elle craignait que Joe ne compte sur rootdoctor because she feared that Joe<br />
cette fripouille pour le guérir alors qu’il was depending on the scoundrel to<br />
avait besoin d’un médecin, et d’un bon. Elle make him well when what he needed<br />
se faisait du souci car il ne mangeait rien 55 was a doctor, and a good one. She was<br />
aux repas jusqu’au jour où elle découvrit<br />
qu’il avait demandé à la vieille [152] Davis<br />
de cuisiner pour lui. Elle savait qu’elle était<br />
bien meilleure cuisinière que la vieille<br />
femme et qu’elle gardait sa cuisine plus<br />
propre. Alors elle acheta un jarret de boeuf<br />
et fit de la soupe.<br />
worried about his not eating his meals,<br />
till she found out he was having old<br />
lady Davis to cook for him. She knew<br />
that she was a much better cook than<br />
60 the old woman, and cleaner about the<br />
kitchen. So she bought a beef-bone and<br />
made him some soup.<br />
carrément squarely, directly, directamente 2 honestly, fairly, justamente, straight out<br />
« Naan, merci, lui dit sèchement Joe.<br />
Jme donne bien assez dmal à tâcher d’aller 65<br />
mieux. »<br />
Elle fut d’abord stupéfaite puis blessée.<br />
Et donc elle se rendit tout droit chez sa<br />
meilleure amie, Phoeby Watson, et lui<br />
raconta l’histoire.<br />
« J’aimerais mieux êt’ morte que<br />
dlaisser Jody croire que jui veux du mal,<br />
expliquat-elle en sanglotant. Ç’a pas 75<br />
toujours été marrant, pasque tu sais<br />
combien Jody vénère le travail dses dix<br />
doigts mais Dieu qu’est au Paradis sait que<br />
“Naw, thank you,” he told her shortly.<br />
“Ah’m havin’ uh hard enough time tuh<br />
try and git well as it is.”<br />
She was stunned at first and hurt<br />
afterwards. So she went straight to her<br />
bosom friend, Pheoby Watson, and told<br />
her about it.<br />
“Ah’d ruther be dead than for Jody<br />
tuh think Ah’d hurt him,” she sobbed to<br />
Pheoby. “It ain’t always been too<br />
pleasant, ’cause you know how Joe<br />
worships de works of his own hands, but<br />
God in heben knows Ah wouldn’t do one<br />
A partir de aquella noche, Joe trasladó<br />
sus cosas y durmió en una habitación<br />
de la planta baja. No odiaba realmente a<br />
Janie, pero deseaba que ésta lo creyera.<br />
Se había arrastrado lejos a fin de lamerse<br />
las heridas. Tampoco hablaban mucho<br />
cuando estaban en la tienda. Tan tranquilo<br />
y silencioso estaba todo que el que no<br />
estuviera al tanto podría creer que las cosas<br />
habían vuelto a su cauce. Pero bajo<br />
esa calma se escondían tempestades. De<br />
modo que hubo que pensar cosas nuevas<br />
y decir nuevas palabras. No era así como<br />
Janie quería vivir. ¿Por qué Joe tenía que<br />
enfadarse con ella porque le había ridiculizado<br />
cuando él hacía lo mismo con<br />
ella todo el día? Llevaba años haciéndolo.<br />
Bueno, si ella tenía que pasar por<br />
aquello, pasaría por aquello. <strong>En</strong> cualquier<br />
momento, a Jody se le pasaría el<br />
disgusto por completo y empezaría a tratarla<br />
de una manera normal.<br />
<strong>En</strong>tonces observó que la piel de Joe comenzaba<br />
a colgarle por todas partes. Como los pliegues<br />
de una tabla de planchar. De los ojos le<br />
colgaban unos saquitos que descansaban en los<br />
pómulos; de sus orejas pendía una fofa talega<br />
de plumas que, por debajo de la barbilla, se<br />
posaba en el cuello. De los costados le colgaba<br />
un saco blando y fláccido que, cuando se<br />
sentaba, se apoyaba sobre los muslos. Pero<br />
incluso todas estas cosas iban consumiéndose<br />
como el sebo de una vela a medida que<br />
pasaba el tiempo.<br />
También había hecho nuevas alianzas. Se interesaba<br />
por gentes de las que nunca antes se<br />
había preocupado en ningún sentido. Él siempre<br />
había hablado con desdén de los curanderos<br />
y de ese tipo de personas, pero ahora Janie<br />
veía que casi a diario se pasaba por su casa<br />
un impostor venido de Altamonte <strong>Sp</strong>rings.<br />
Siempre hablaban en voz baja cuando ella<br />
se acercaba [99] o se callaban al<br />
mismo tiempo. Ella no sabía que Jody actuaba<br />
movido por una desesperada ilusión de aparecer<br />
ante sus ojos con el cuerpo que había<br />
tenido siempre. A ella le preocupaba el asunto<br />
del curandero porque temía que Joe estuviera<br />
depositando en aquella sabandija sus esperanzas<br />
de curación, cuando lo que en realidad<br />
necesitaba era un médico, y un médico bueno.<br />
Le preocupaba que no tocara las comidas, hasta<br />
que descubrió que estaba haciendo que la anciana<br />
señora Davis cocinara para él. Sabía bien<br />
que ella era mucho mejor cocinera que la anciana<br />
y mucho más limpia en la cocina. Así<br />
que un día compró un hueso de ternera y le<br />
hizo un poco de sopa.<br />
—No, mucha gracia —dijo él con sequedad—.<br />
Ya me está costando demasiao tiempo<br />
ponerme bien.<br />
Al principio se quedó atónita y, luego,<br />
dolida. Así que fue a hablar con su<br />
amiga del alma, Pheoby Watson, y le contó<br />
lo que sucedía.<br />
—Preferiría estar muerta a que Jody pensara<br />
que yo puedo hacerle daño —le dijo a<br />
Pheoby, sollozando—. Nunca ha sío una tarea<br />
fácil, porque tú ya sabes cómo adora<br />
Joe todo lo que él hace con sus propias<br />
manos pero Dió sabe que yo no movería<br />
After the confrontation, Jody moves into another<br />
room in the house. His health keeps<br />
deteriorating and he grows desperate, consulting<br />
with quacks who promise miracle cures. He<br />
avoids contact with Janie and stops eating her<br />
cooking. Janie learns from Pheoby that there is<br />
a rumor around town that Janie is trying to<br />
poison Jody for revenge. Nevertheless, Janie<br />
sends for a real doctor from Orlando. The doctor<br />
examines Jody and determines that his<br />
kidneys have stopped working and that he will<br />
soon die.<br />
Janie begins to pity Jody and wants to see him<br />
one last time. Jody refuses, but Janie decides<br />
that it will soon be too late, so she enters his<br />
room. He is cold and distant, and their<br />
conversation quickly deteriorates into an<br />
argument. He says that she never appreciated<br />
all that he did for her; she responds that he never<br />
let her express her emotions. She then tells him<br />
that he is dying and Jody finally realizes the<br />
truth. He breaks down, releases one long,<br />
anguished sob, and begs Janie not to tell him<br />
such things. Nevertheless, she berates him,<br />
accusing him of tyranny and egotism. She adds<br />
that he was always trying to change her and was<br />
never satisfied with who she really was.<br />
Jody pleads with Janie to stop but she continues.<br />
She sees that he is struggling with death and is<br />
filled with pity. He dies, and she thinks about all<br />
the time that has passed since she met him. She<br />
looks in a mirror and sees that she has aged<br />
but is still beautiful. She rips off her head-rag,<br />
freeing her imprisoned hair, but then realizes<br />
that she must appear to be mourning. She ties<br />
it back up, assumes a mask of sadness, and<br />
yells out the window that Jody has died.<br />
Analysis<br />
These two chapters focus on the disintegration<br />
of Jody and Janie’s marriage, culminating in<br />
Jody’s death. Janie’s interest in the marriage has<br />
already waned by this point. She loses hope<br />
when it becomes clear that her relationship to<br />
Jody will not realize her dreams. Jody, on the<br />
other hand, loses everything, including the will<br />
to live, as soon as he loses the ability to exert<br />
control. Despite their obvious differences, Jody<br />
and Janie’s situations are, in a way, similar. Both<br />
realize that they have constructed lives that have<br />
not delivered the fulfillment that they expected.<br />
But Janie is able to survive her disillusionment<br />
and, by the end of Chapter Eight, has begun to<br />
once again head in the direction of her dreams.<br />
Jody, however, doesn’t survive; in part, his<br />
destruction results from Janie’s reassertion of<br />
herself.<br />
In Chapter 6 we see how intimately Jody’s control<br />
is related to language. He uses language to<br />
belittle Janie while at the same time forcing her<br />
to remain silent. The one-sidedness of this<br />
dynamic is the only real tool left with which Jody<br />
can preserve the imbalance of power in his<br />
relationship with Janie. Jody tries to use his control<br />
of discourse to compensate for his physical<br />
deterioration and ultimate inability to control the<br />
world. His insults attempt to reshape the world<br />
around him by incorrectly describing Janie’s<br />
appearance while ignoring his own.<br />
Janie’s two outbursts further underscore the<br />
importance of language. When she speaks, she<br />
asserts herself and her own power; this<br />
assertion, of course, deeply troubles Jody.<br />
Janie’s sharp retort in Chapter 7 about Jody’s<br />
feebleness completely shatters Jody’s<br />
misconceptions about the extent of his power:<br />
he is «robbed … of his illusion of irresistible<br />
maleness.» Janie’s rejoinder (réplica) has<br />
reversed their situations. Earlier, Jody prevents<br />
her from speaking and asserting her identity;<br />
now, he himself is left without a voice: «Joe<br />
Starks didn’t know the words for all this, but he<br />
knew the feeling.» Stung by words, shown the<br />
limitations of his power, and robbed of his ability<br />
to speak, Jody breaks down. He resorts to<br />
physical violence—a display of beastliness—<br />
because his lofty aura has dissipated completely.<br />
Jody’s disintegration is completed in Chapter 8,<br />
and, once again, he is undone by the power of<br />
Janie’s speech. She finally lashes out at him in<br />
full, expressing her feelings and criticizing his<br />
faults. Janie compromises the source of Jody’s<br />
59